साह्यं कृतं ते सुमहद्विक्रान्तस्य हनूमतः।क्रमतो योजनशतं निर्भयस्य भये सति।।।।
sāhyaṃ kṛtaṃ te sumahad vikrāntasya hanūmataḥ | kramato yojana-śataṃ nirbhayasya bhaye sati ||
「汝は勇猛なるハヌマーンに、まことに大いなる助けを与えた。彼が次々と歩みを進め、百ヨージャナを渡らんとする時、恐るべきところにあってもなお無畏であったのだ。」
"You have rendered very valuable help to Hanuman who was attempting to leap a distance of a hundred yojanas. He is fearless even when there is reason to fear (of falling down).
Dharma values enabling righteous action: offering timely support to a dharmic messenger is itself a meritorious duty.
Indra explains why the mountain’s assistance matters, highlighting the enormity of Hanumān’s ocean-crossing task.
Fearlessness in duty (abhaya) and the communal virtue of supporting such duty.