समुद्रलङ्घनारम्भः
Commencement of the Ocean-Crossing
एवमुक्तः कपिश्रेष्ठस्तं नगोत्तममब्रवीत्।प्रीतोऽस्मि कृतमातिथ्यं मन्युरेषोऽपनीयताम्।।।।
evam uktaḥ kapiśreṣṭhas taṃ nagottamam abravīt |
prīto ’smi kṛtam ātithyaṃ manyur eṣo ’panīyatām ||
このように話しかけられ、猿の長はその山の王に言った。「私は満足している。あなたの歓待は十分に受け取った。どうかその憂いを取り除いてほしい。」
The great Hanuman, pleased with the words of Mainaka, said "I am pleased at yourhospitality. Remove your unhappiness.
Dharma is polite truthfulness and reassurance: Hanuman acknowledges the hospitality sincerely while calming Maināka’s worry, showing speech that is both true and compassionate.
Hanuman replies to Maināka’s invitation, expressing appreciation and asking him to abandon any sadness or concern.
Hanuman’s courtesy (vinaya) and emotional steadiness—he honors the host while staying mission-focused.