लक्ष्मणक्रोधः सुग्रीवप्रबोधनं च
Lakshmana’s Wrath and the Summoning of Sugriva
तामपश्यद्बलाकीर्णां हरिराजमहापुरीम्।दुर्गामिक्ष्वाकुशार्दूलः किष्किन्धां गिरिसङ्गटे।।
tām apaśyad balākīrṇāṃ harirājamahāpurīm |
durgām ikṣvākuśārdūlaḥ kiṣkindhāṃ girisaṅgaṭe ||
そのとき、イクシュヴァーク族の虎は、キシュキンダー—猿王の大いなる都—を目にした。軍勢が満ち、近づき難く、山々の狭間に据えられていた。
The tiger of the Ikshvaku race saw the inaccessible Kishkinda, the capital of vanara kingdom, located between mountains and fortified with the army.
Dharma is implicit in purposeful approach: the righteous envoy (Lakṣmaṇa) advances into a fortified political space to uphold truth and pledged duty.
Lakṣmaṇa reaches the vicinity of Kiṣkindhā and sees its guarded, fortified setting.
Fearless resolve: he does not hesitate before a strong, defended capital when duty calls.