शरत्प्रवेशे रामविलापः तथा सुग्रीवप्रमादे लक्ष्मणप्रेषणम्
Autumn’s Onset: Rama’s Lament and Lakshmana Sent to Sugriva
लोकं सुवृष्ट्या परितोषयित्वानदीस्तटाकानि च पूरयित्वा।निष्पन्नसस्यां वसुधां च कृत्वात्यक्त्वा नभस्तोयधराः प्रणष्टाः।।
lokaṃ su-vṛṣṭyā paritoṣayitvā nadīs taṭākāni ca pūrayitvā | niṣpanna-sasyāṃ vasudhāṃ ca kṛtvā tyaktvā nabhas toyadharāḥ praṇaṣṭāḥ ||
恵みの雨で世を満ち足らせ、川と池を満たし、大地を実り熟した穀物で豊かにしてのち、水を運ぶ雲は天を去り、姿を消した。
'Having showered heavy rains, and filling tanks and rivers, and producing bumper crops on the earth the clouds have disapeared.
Dharma is fulfilling one’s role and departing without clinging: like clouds that give and move on, righteous action is timely, beneficial, and non-possessive.
Rama notes the monsoon has completed its work—waters are filled and crops grown—so clouds disappear and autumn begins.
Rama’s gratitude and realism—he recognizes completion of a cycle and accepts change as truthful and natural.