हनूमता सुग्रीवस्य कालधर्मोपदेशः
Hanuman’s Counsel on Timely Ally-Duty
यदिदं मित्रकार्यं वीर नोमित्रकार्यमरिन्दम ।।क्रियतां राघवस्यैतद्वैदेह्याः परिमार्गणम्।तदिदं वीर कार्यं ते कालातीतमरिन्दम ।।
yad idaṃ mitrakāryaṃ vīra no mitrakāryam arindama |
kriyatāṃ rāghavasyaitad vaidehyāḥ parimārgaṇam |
tad idaṃ vīra kāryaṃ te kālātītam arindama ||
勇士よ、敵を屈する者よ。これは我らの盟友の務めである。ラ―ガヴァの事を成し遂げよ、ヴァイデーヒーを捜し出せ。勇士よ、敵を砕く者よ、この務めはすでに遅れている。
'O subduer of enemies! we should do the brave deed of finding Vaidehi for the sake of your friend. O crusher of enemies! this is your duty at present and it is already delayed.
Mitra-dharma demands action, not words: the ally’s urgent need (searching for Sita) must be treated as one’s own duty, especially when delay has already occurred.
Sugriva is commanded to begin the organized search for Sita, fulfilling the alliance with Rama after enjoying the fruits of Rama’s help.
Accountability in friendship—courage and promptness in repaying an ally’s assistance.