यज्ञवाटप्रवेशः जनक-विश्वामित्रसंवादश्च
Arrival at the Sacrificial Ground and Janaka’s Reception
इत्युक्त्वा मुनिशार्दूलं प्रहृष्टवदनस्तदा।।1.50.16।।पुनस्तं परिपप्रच्छ प्राञ्जलि: प्रणतो नृप:।
ity uktvā muniśārdūlaṃ prahṛṣṭavadanās tadā |
punas taṃ paripapraccha prāñjaliḥ praṇato nṛpaḥ ||
かくして聖仙の虎に語り終えると、王は喜びに輝く面持ちで合掌し、深く礼して、さらに重ねて問いかけた。
Having said this, the king (Janaka) with a cheerful countenance and saluting with folded palms again asked that tiger among ascetics (Viswamitra):
Respectful inquiry is dharmic: Janaka asks questions with humility, bodily reverence, and proper etiquette toward spiritual elders.
After inviting Viśvāmitra to remain for the sacrifice’s completion, Janaka prepares to ask about the two princes accompanying him.
Courtesy and restraint—Janaka’s questions are framed through reverence rather than suspicion.