यज्ञवाटप्रवेशः जनक-विश्वामित्रसंवादश्च
Arrival at the Sacrificial Ground and Janaka’s Reception
जनकस्य वचश्श्रुत्वा निषसाद महामुनि:।।1.50.11।।पुरोधा ऋत्विजश्चैव राजा च सह मन्त्रिभि:।
janakasya vacaḥ śrutvā niṣasāda mahāmuniḥ |
purodhā ṛtvijaś caiva rājā ca saha mantribhiḥ ||
ジャナカの言葉を聞くと、大聖仙(ヴィシュヴァーミトラ)は座に就いた。ついで家付き祭官(プローヒタ)と祭式の司祭たち、王と重臣たちも、しかるべき順に着座した。
In response to Janaka's words, great sage Viswamitra occupied his seat. Thereafter the family priests, officiationg priests of the sacrifice, counsellors and also the king occupied their seats according to their rank.
Dharma here appears as proper conduct in a sacred setting—maintaining decorum and order (yajña-maryādā), honoring a sage, and observing social-ritual propriety.
At Janaka’s sacrificial venue, after Janaka speaks, Viśvāmitra sits; then the royal and priestly assembly takes their seats formally.
Janaka’s reverence and administrative propriety: he ensures orderly proceedings and respect toward spiritual authority.