सिद्धाश्रम-प्रसङ्गः
Siddhashrama and the Vāmana Narrative
तेनैष पूर्वमाक्रान्त आश्रमश्श्रमनाशन:।मयापि भक्तय तस्यैष वामनस्योपभुज्यते।।1.29.22।।
tenaiṣa pūrvam ākrānta āśramaḥ śramanāśanaḥ |
mayāpi bhaktyā tasya eṣa vāmanasyopabhujyate || 1.29.22 ||
この疲れを払う聖なる庵は、かつて彼(ヴァーマナ)が踏みしめ住した所である。いまはそのヴァーマナへの信愛によって、私もまたここを享受し守り保っている。
"O tiger among men, wicked rakshasas who prowl about the asram and causeobstacles ought to be killed here only.
Dharma is reverent continuity: sacred spaces are preserved and rightfully used through bhakti and disciplined stewardship, not personal entitlement.
Viśvāmitra identifies Siddhāśrama as Vāmana’s former hermitage and explains his own association with it through devotion.
Bhakti joined with tapas-based responsibility—humble guardianship of a sacred heritage.