HomeRamayanaBala KandaSarga 25Shloka 4

Shloka 4

पूर्वमासीन्महायक्षस्सुकेतुर्नाम वीर्यवान्।अनपत्यश्शुभाचारस्स च तेपे महत्तप:।।।।

pūrvam āsīn mahāyakṣaḥ suketur nāma vīryavān | anapatyaḥ śubhācāraḥ sa ca tepe mahat tapaḥ ||

昔、スケートゥという名の大いなるヤクシャがいた。勇力に富み、行いも清らかであったが、子に恵まれず、彼は大いなる苦行に身を投じた。

pūrvamformerly/earlier
pūrvam:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (Indeclinable/अव्यय), Kāla-avyaya (temporal adverb/कालवाचक अव्यय)
āsītwas/existed
āsīt:
Kriyā (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormLaṅ-lakāra (Imperfect/Past/लङ्), Prathama-puruṣa (3rd person/प्रथमपुरुष), Ekavacana (Singular/एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
mahāyakṣaḥa great yakṣa
mahāyakṣaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmahā + yakṣa (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya-samāsa (कर्मधारय) = mahā-yakṣa; Puṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (Nominative/प्रथमा) Ekavacana (Singular/एकवचन)
suketuḥSuketu
suketuḥ:
Karta (कर्ता/Subject; apposition)
TypeNoun
Rootsuketu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (Nominative/प्रथमा) Ekavacana (Singular/एकवचन)
nāmanamed/by name
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध/Name-marker)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय/प्रातिपदिक)
FormAvyaya (Indeclinable/अव्यय), Nāma-śabda used as particle meaning 'by name'
vīryavānpowerful
vīryavān:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootvīryavat (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (Nominative/प्रथमा) Ekavacana (Singular/एकवचन)
anapatyaḥchildless
anapatyaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootan-apatya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (Nominative/प्रथमा) Ekavacana (Singular/एकवचन)
śubhācāraḥof good conduct
śubhācāraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootśubha + ācāra (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa-samāsa (तत्पुरुष) = śubha-ācāra; Puṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (Nominative/प्रथमा) Ekavacana (Singular/एकवचन)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (Pronoun/सर्वनाम), Puṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (Nominative/प्रथमा) Ekavacana (Singular/एकवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (Indeclinable/अव्यय), Samuccaya (conjunction/समुच्चय)
tepeperformed (austerities)
tepe:
Kriyā (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Roottap (धातु)
FormLiṭ-lakāra (Perfect/लिट्), Prathama-puruṣa (3rd person/प्रथमपुरुष), Ekavacana (Singular/एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)
mahatgreat
mahat:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsaka-liṅga (Neuter/नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (Accusative/द्वितीया) Ekavacana (Singular/एकवचन)
tapaḥausterity/penance
tapaḥ:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsaka-liṅga (Neuter/नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (Accusative/द्वितीया) Ekavacana (Singular/एकवचन)

Viswamitra said, "Listen, how she acquired the prowess and strength by virtue of a boon she received.

V
Viśvāmitra
R
Rāma
S
Suketu
Y
Yakṣa

FAQs

Tapas (disciplined austerity) is portrayed as a legitimate means to pursue life aims; it also foreshadows how power can arise and must later be governed by dharma.

Viśvāmitra starts Tātakā’s lineage/history by introducing Suketu, a childless Yakṣa who performs great penance.

Perseverance and disciplined effort (tapas) in pursuit of a desired end.