बालकाण्डे एकविंशः सर्गः
Daśaratha’s Promise, Vasiṣṭha’s Counsel, and Viśvāmitra’s Weapon-Lore
कृतास्त्रमकृतास्त्रं वा नैनं शक्ष्यन्ति राक्षसा:।गुप्तं कुशिकपुत्रेण ज्वलनेनामृतं यथा।।।।
kṛtāstram akṛtāstraṃ vā nainaṃ śakṣyanti rākṣasāḥ |
guptaṃ kuśikaputreṇa jvalanenāmṛtaṃ yathā ||
武芸に熟していようといまいと、羅刹たちは彼を屈服させることはできない。羅摩はクシカの子(ヴィシュヴァーミトラ)に守護されており、それは燃え盛る火に守られる甘露のようである。
Trained or not in the use of arms, as long as Rama is protected by Viswamitra, just as nectar is protected by the flaming fire-god rakshasas will not be able to compete with him.
Dharma is safeguarded when the righteous act under the guidance of a true sage; moral authority and spiritual power provide protection beyond mere training.
To remove Daśaratha’s fear for Rāma’s safety, Vasiṣṭha assures him that Viśvāmitra’s protection makes Rāma unassailable to rākṣasas.
Faith and discernment: recognizing the spiritual stature of Viśvāmitra and trusting dharmic counsel over anxious attachment.