भरत-गुहसंवादः
Bharata and Guha: Trust, Hospitality, and the Burden of Grief
अन्तर्दाहेन दहनस्सन्तापयति राघवम्।वनदाहाभिसन्तप्तं गूढोऽग्निरिव पादपम्।।2.85.17।।
antardāhena dahanas santāpayati rāghavam |
vanadāhābhisantaptaṁ gūḍho 'gnir iva pādapam ||2.85.17||
悲しみの火は内よりバラタを焼いた。まるで山火事に焦がされた木を、なおも隠れた炎が内側から焼き尽くすかのように。
Like the ice melted by the heat of the Sun's rays flows down the Himalayas, sweat poured from all parts of his body caused by the fire of grief.
The verse shows the cost of dharma: a righteous person may endure intense inner suffering when confronted with wrongdoing or separation from the virtuous.
Bharata’s sorrow intensifies at night, portrayed as an inner fire consuming him.
Bharata’s empathy and moral seriousness—his pain reflects deep attachment to righteousness and to Rama.