गुहस्य सन्देहः, गङ्गातीर-रक्षा, भरतस्य सत्कारः
Guha’s Suspicion, Securing the Ganga Bank, and Hospitality to Bharata
भर्ताचैव सखाचैव रामो दाशरथिर्मम।तस्यार्थकामास्सन्नद्धा गङ्गाऽनूपे प्रतिष्ठत।।।।
bhartā caiva sakhā caiva rāmo dāśarathir mama |
tasyārthakāmāḥ sannaddhā gaṅgā ’nūpe pratiṣṭhata ||
ダシャラタの子ラーマは、我が主にして我が友。ゆえに彼のために武装し、ガンガーの岸辺に陣取れ。
Rama, son of Dasaratha, is not only my master but also my friend. Therefore, to safeguard his interests remain stationed here on the bank of the river Ganga.
Dharma as faithful guardianship: when one recognizes a righteous person as lord and friend, one protects his welfare without wavering.
Guha orders his people to hold the Gaṅgā bank defensively to safeguard Rāma’s interests.
Loyal friendship (sakhya) joined with service (bhṛtya-bhāva): Guha treats devotion and protection as a duty.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.