सुमन्त्रस्य कैकेयी-निन्दा
Sumantra’s Reproof of Kaikeyi in the Royal Assembly
महाब्रह्मर्षिसृष्टाः वा ज्वलन्तो भीमदर्शनाः।धिग्वाग्दण्डा न हिंसन्ति रामप्रव्राजने स्थिताम्।।2.35.15।।
mahābrahmarṣi-sṛṣṭā vā jvalanto bhīma-darśanāḥ | dhig-vāg-daṇḍā na hiṃsanti rāma-pravrājane sthitām ||2.35.15||
驚くべきことに、ラーマ追放に固く立ちながら、燃え立つように恐ろしい「言葉の罰」――「恥を知れ!」という非難――が、大いなるブラフマリシたちから放たれたかのように、あなたを打ち倒さないのだ。
By axing a mango tree and growing a nimba in its place and sprinkling it with milk one does not get sweet fruit.
Public and moral reproach functions as a dharmic check on wrongdoing: when one violates righteousness—here, unjust exile—one should feel the ‘burn’ of conscience and societal censure.
Sumantra condemns Kaikeyi’s determination to exile Rama and expresses disbelief that she remains unscathed by the moral force of condemnation.
Moral accountability: Sumantra embodies the duty to speak truth to power when adharma is being enacted.