सीतानिवर्तनप्रयत्नः
Rama’s Attempt to Dissuade Sita from Forest Exile
कार्यस्त्रिरभिषेकश्च काले काले च नित्यशः।चरता नियमेनैव तस्माद्धुःखतरं वनम्।।2.28.15।।
kāryas triḥ abhiṣekaś ca kāle kāle ca nityaśaḥ |
caratā niyamenaiva tasmād duḥkhataraṃ vanam ||2.28.15||
厳しい戒めを守りつつ歩み暮らす者は、定められた時刻に日に三度の沐浴(浄め)を常に行わねばならぬ。ゆえに森の生活はいっそう苦しい。
Flowers collected with one's own hands, O innocent one, should be offered on the altar as per injunction of the Vedas. Therefore (life in the) forest is difficult.
Dharma is sustained by discipline (niyama): right living requires regular self-purification and time-bound observances even under hardship.
Rāma lists practical ascetic requirements to show Sītā that exile demands constant regimen, not comfort.
Rāma’s austerity and realism: he accepts strict practice as part of truthful dharma in exile.