कौशल्यारामसंवादः
Kausalya–Rama Dialogue on Exile-Dharma
भर्तु श्शुश्रूषया नारी लभते स्वर्गमुत्तमम्।अपि या निर्नमस्कारा निवृत्ता देवपूजनात्।।2.24.26।।
bhartuḥ śuśrūṣayā nārī labhate svargam uttamam | api yā nir-namaskārā nivṛttā deva-pūjanāt || 2.24.26 ||
夫への恭敬なる奉仕によって、女人は最上の天界を得る——たとえ礼拝をせず、神々への供養を退いたとしても。
A woman who serves her husband will attain the highest heaven even if she pays no homage to gods and abstains from worshipping them.
It elevates relational duty as a direct spiritual path: faithful service within one’s rightful sphere is presented as dharma-bearing and merit-yielding, even surpassing external ritual.
Rāma continues instructing Kauśalyā that her proper dharma is to remain and serve Daśaratha, rather than accompany Rāma into exile.
The virtue emphasized is steadfast fidelity and service (śuśrūṣā) as an expression of dharma in domestic life.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.