कबन्धमोक्षः—सुग्रीवमैत्र्युपदेशः
Kabandha’s Release and Counsel to Befriend Sugriva
शक्तौह्यद्य युवां कर्तुं कार्यं तस्य चिकीर्षितम्।।।।कृतार्थो वाऽकृतार्थो वा कृत्यं तव करिष्यति।
śaktau hy adya yuvāṃ kartuṃ kāryaṃ tasya cikīrṣitam | kṛtārtho vā'kṛtārtho vā kṛtyaṃ tava kariṣyati ||
今日、汝ら二人は彼の望む務めを成し遂げる力がある。彼の目的が成就するか否かにかかわらず、彼は汝のためになすべきことを必ず行う。
You are both young and able to do the work he wants. Whether his work is done or not, he will fulfil your task.
Reciprocity and reliability in alliances: righteous cooperation means each party commits to the other’s duty, not merely self-interest.
The verse reassures Rāma that helping Sugrīva will lead to Sugrīva’s dependable assistance in Rāma’s mission.
Trustworthiness (viśvāsa-yogyatā): a steadfast ally who performs duty even amid uncertainty.