अयोमुखी-दर्शनम् तथा कबन्ध-प्रवेशः
Ayomukhi Encounter and the ظهور of Kabandha
प्रतिलभ्य च काकुत्स्थ पितृपैतामहीं महीम्।।।।तत्र मां राम राज्यस्थस्स्मर्तुमर्हसि सर्वदा।
pratilabhya ca kākutstha pitṛpaitāmahīṃ mahīm |
tatra māṃ rāma rājyasthaḥ smartum arhasi sarvadā ||
カークツスタの末裔よ、父祖伝来の国土を取り戻し、王位に安んじたなら、ラーマよ、そこで常に我を思い出すがよい。
O scion of the Kakutstha dynasty, on getting the hereditary kingdom and ruling over it you should always remember me.
Remembrance and gratitude as royal dharma: when rightful order is restored, one should not forget those who stood by in hardship.
Lakṣmaṇa speaks to Rāma amid danger, projecting hope that Rāma will regain his rightful kingdom and asking to be remembered then.
Devotion and loyalty—Lakṣmaṇa’s unwavering attachment to Rāma’s rightful cause and future restoration.