गोदावरीतटे सीतान्वेषणम्
The Search for Sītā at the Godāvarī
लक्ष्मणस्य वचश्श्रुत्वा दीनस्सन्तापमोहितः।।3.64.5।।रामस्समभिचक्राम स्वयं गोदावरीं नदीम्।स तामुपस्थितो रामः क्व सीतेत्येवमब्रवीत्।।3.64.6।।
lakṣmaṇasya vacaḥ śrutvā dīnaḥ santāpamohitaḥ || 3.64.5 ||
rāmaḥ samabhicakrāma svayaṃ godāvarīṃ nadīm |
sa tām upasthito rāmaḥ kva sīte ity evam abravīt || 3.64.6 ||
ラクシュマナの言葉を聞いて、ラーマは燃えるような悲しみに打ちひしがれ、自らゴーダーヴァリー川へと向かった。川に近づくと、ラーマは叫んだ。「シーターよ、どこにいるのか?」
Overwhelmed with grief on hearing Lakshmana's words, Rama himself went to river Godavari, and shouted, where are you, Sita?
Dharma is shown through steadfast responsibility in crisis: even in grief, Rāma immediately acts—searching, questioning, and pursuing truth rather than surrendering to despair.
After Lakṣmaṇa informs him, Rāma rushes to the Godāvarī and calls out for Sītā, beginning the frantic search following her abduction.
Compassionate fidelity and urgency: Rāma’s devoted love for Sītā and his refusal to remain passive.