गोदावरीतटे सीतान्वेषणम्
The Search for Sītā at the Godāvarī
ततो दाशरथी राम उवाच च शिलोच्चयम्।मम बाणाग्निनिर्दग्धो भस्मीभूतो भविष्यसि।।।।असेव्यः सततं चैव निस्तृणद्रुमपल्लवः।
tato dāśarathī rāma uvāca ca śiloccayam |
mama bāṇāgni-nirdagdho bhasmībhūto bhaviṣyasi ||
asevyaḥ satataṁ caiva nistṛṇa-drumapallavaḥ ||
そのときダシャラタの子ラーマは岩山に言った。「我が矢の火に焼かれ、汝は灰となろう。常に人の寄るべき所ではなく、草も木も若芽も失うであろう。」
Rama, Dasaratha's son said to the mountain, The fire of my arrows will reduce you to ashes.You will have no grass, no tree, no twig. You will be unfit to be served any more.
The verse highlights how grief can distort judgment; dharma calls for righteous action guided by truth and restraint, not destructive rage against the innocent or uninvolved.
After the mountain does not ‘show’ Sītā, Rāma escalates into a threat of burning it with arrow-fire.
Protective intensity; simultaneously, it serves as a cautionary mirror about anger overpowering discernment.