सीतान्वेषणारम्भः
The Search for Sita Begins
मा विषादं महाबाहो कुरु यत्नं मया सह।इदं च हि वनं शूर बहुकन्दरशोभितम्।।।।
mā viṣādaṁ mahābāho kuru yatnaṁ mayā saha |
idaṁ ca hi vanaṁ śūra bahukandaraśobhitam ||3.61.14||
憂いに沈むな、大いなる腕の勇者よ。われと共に努めよ。この森は、勇士よ、数多の洞窟によりまことに飾られている。
Sita is madly in love with the forest. She might have entered deep into the jungle or into a fully blossomed lotus-pond.
Dharma is disciplined action over despair: grief must be mastered so that one can pursue the rightful task—searching and protecting—especially in crisis.
Lakṣmaṇa urges Rāma to stop sinking into sorrow and to search systematically, noting the forest’s many cave-like hiding places.
Steadfastness and leadership-in-support—Lakṣmaṇa strengthens Rāma with clear, action-oriented counsel.