रावणस्यात्मप्रशंसा लङ्कावर्णनं च
Ravana’s Self-Praise and the Description of Lanka
तेन किं भ्रष्टराज्येन रामेण गतचेतसा।करिष्यसि विशालाक्षि तापसेन तपस्विना।।।।
tena kiṃ bhraṣṭarājyena rāmeṇa gatacetasā | kariṣyasi viśālākṣi tāpasena tapasvinā ||
大きな瞳の御方よ——国を失い心も定まらぬ、苦行に生きる修行者ラーマと共にいて、あなたに何が成し得ようか。
O largeeyed Sita dislodged from the kingdom, Rama has lost his capacity to think. He is doing penance, assuming an ascetic role. What can he do (for you)?
Dharma rejects contempt for renunciation; Rāvaṇa frames ascetic life as weakness, but the epic repeatedly treats self-control and duty as higher strengths than mere power.
Rāvaṇa tries to break Sītā’s reliance on Rāma by portraying him as powerless due to exile and ascetic practice.
Rāma’s tapas-linked self-mastery (and Sītā’s loyalty to that dharmic ideal) is implicitly contrasted with Rāvaṇa’s power-centered worldview.