मायामृगदर्शनम्
The Vision of the Illusory Deer
इह त्वं भव सन्नद्दो यन्त्रितो रक्ष मैथिलीम्।।।।अस्यामायत्तमस्माकं यत्कृत्यं रघुनन्दन।
iha tvaṃ bhava sannaddho yantrito rakṣa maithilīm | asyām āyattam asmākaṃ yat kṛtyaṃ raghunandana ||
ここに留まり、万全に備えて心を引き締め、マイティリーを守れ。ラグ族の喜びよ、我らのなすべき務めは、彼女の安泰にかかっている。
O Lakshmana, delight of the Raghu dynasty, be very alert and restrained and protect Sita. Whatever duty we have to perform depends on her protection.
Dharma includes vigilant protection of the vulnerable; safeguarding Sītā is presented as the condition upon which all other rightful action depends.
Rāma prepares to pursue the deer and assigns Lakṣmaṇa the duty of guarding Sītā at the hermitage.
Responsibility and alertness: Lakṣmaṇa is urged to be both ready (sannaddha) and self-controlled (yantrita).