मायामृगदर्शनम्
The Vision of the Illusory Deer
त्वयाऽविगण्य वातापे परिभूतास्स्वतेजसा।जीवलोके द्विजश्रेष्ठास्तस्मादसि जरां गतः।।।।
tvayāvigaṇya vātāpe paribhūtāḥ svatejasā | jīvaloke dvijaśreṣṭhās tasmād asi jarāṃ gataḥ ||
ヴァーターピよ――お前は己の力を頼み、現世における最上のバラモンたちを侮り、その威光で辱めた。ゆえにお前は消化されて滅びを迎えたのだ。
'O Vatapi! you killed the best of brahmins living in this world, disregarding them because of your power. Hence you were digested by me.'
Power does not justify contempt: violating and humiliating the righteous—especially revered teachers and brahmins—invites inevitable retribution.
Rāma cites a well-known moral example (Vātāpi’s fate) to frame the danger of demonic deception and the karmic consequences of insulting the virtuous.
Discernment aligned with dharma: recognizing that arrogance toward the righteous leads to downfall.