मायामृगदर्शनम्
The Vision of the Illusory Deer
कस्य रूपमिदं दृष्ट्वा जाम्बूनद मयप्रभम्।नानारत्नमयं दिव्यं न मनो विस्मयं व्रजेत्।।।।
kasya rūpam idaṃ dṛṣṭvā jāmbūnada-maya-prabham |
nānāratnamayaṃ divyaṃ na mano vismayaṃ vrajet || 3.43.29 ||
この神々しき姿を見て、精金のごとく輝き、さまざまな宝玉に飾られているのを知れば、誰の心が驚嘆せずにいようか。
When Sita called Rama and Lakshmana, the two tigers among men, they looked around and saw the deer.
Wonder should not displace truth. Dharma requires that even divine-looking appearances be tested against reality, so that one’s actions remain aligned with satya.
Rāma continues the poetic depiction of the deer’s brilliance, reinforcing why it appears beyond ordinary nature.
Measured judgment in the presence of awe—holding the mind steady when confronted by dazzling impressions.