मारीचप्रलोभनम् / Ravana Solicits Maricha’s Aid
Golden Deer Stratagem
स रावणं त्रस्तविषण्णचेता महावने रामपराक्रमज्ञः।कृताञ्जलिस्तत्वमुवाच वाक्यं हितं च तस्मै हितमात्मनश्च।।।।
sa rāvaṇaṃ trastaviṣaṇṇacetā mahāvane rāmaparākramajñaḥ |
kṛtāñjalis tattvam uvāca vākyaṃ hitaṃ ca tasmai hitam ātmanaś ca ||
その大森林の中で、ラーマの武勇を知るマーリーチャは、恐怖と落胆の中、合掌してラーヴァナに語りかけた。ラーヴァナのため、そして自らのためにもなる、真実で有益な言葉を。
Maricha who knows of Rama's valour was frightened and depressed at heart. He revealed to Ravana with folded hands some facts for mutual benefit.ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīyē ādikāvyē araṇyakāṇḍē ṣaṭ triṅśassargaḥ৷৷Thus ends the thirtysixth sarga of Aranyakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.
Satya (truth) and hita (beneficial counsel) are presented as dharmic speech: even amid fear, Mārīca prepares to speak what is true and welfare-oriented rather than what merely pleases.
The narration sets up Mārīca’s response: he is alarmed by Rāvaṇa’s intent and is about to offer counsel grounded in his knowledge of Rāma’s strength.
Nīti (wise counsel) and satyavacana (truthful speech) are emphasized: Mārīca intends to state facts for mutual welfare, not to encourage reckless adharma.