खरवधः — The Slaying of Khara
Janasthana Battle Climax
पांसुरूषितसर्वाङ्गस्स्रस्तन्यस्त भुजद्वयः।स्वप्स्यसे गां समालिङ्ग्य दुर्लभां प्रमदामिव।।।।
pāṃsurūṣita-sarvāṅgaḥ srasta-nyasta-bhujadvayaḥ |
svapsyase gāṃ samāliṅgya durlabhāṃ pramadām iva ||
全身は塵にまみれ、両腕は力なく地に投げ出されるだろう。お前は大地を抱きしめて眠るのだ、まるで得がたい女性を抱くかのように。
With all your limbs covered with dust, both the arms dropped down and stretched out on the ground, you will sleep as though hugging the earth, like embracing a rare woman.
The verse stresses the moral certainty of consequences for adharmic aggression: those who prey on the innocent meet an inevitable end. Rama’s words function as a dharmic warning that violence used for terror and oppression returns upon the perpetrator.
After the destruction of the rakshasa force in the Dandaka region, Rama issues a grim, vivid prediction to a demon adversary about his impending death and collapse on the ground.
Rama’s steadfastness in righteous protection (rakṣaṇa-dharma): he confronts cruelty directly and asserts justice without hesitation.