त्रिशिरोवधः (The Slaying of Triśiras)
Araṇyakāṇḍa, Sarga 27
आगच्छन्तं त्रिशिरसं राक्षसं प्रेक्ष्य राघवः। धनुषा प्रतिजग्राह विधुन्वन्सायकान् शितान्।।3.27.9।।
āgacchantaṃ triśirasaṃ rākṣasaṃ prekṣya rāghavaḥ | dhanuṣā pratijagrāha vidhunvan sāyakān śitān ||3.27.9||
三つの首をもつ羅刹トリシラスが迫るのを見て、ラाघヴァは弓を取り、鋭い矢を震わせて放つ備えを整え、攻めに立ち向かった。
On seeing demon Trisira advancing towards him, Rama shook sharp arrows off his bow.
Dharma here is protective readiness: Rāma responds to aggression with disciplined self-defense, not panic or cruelty.
As Triśiras closes in, Rāma calmly arms himself and prepares a counterattack.
Rāma’s composure and martial discipline—controlled readiness under threat.