त्रिशिरोवधः (The Slaying of Triśiras)
Araṇyakāṇḍa, Sarga 27
ततस्त्रिशिरसा बाणैर्ललाटे ताडितस्त्रिभिः। अमर्षी कुपितोरामस्संरब्धमिदमब्रवीत्।।3.27.11।।
tatas triśirasā bāṇair lalāṭe tāḍitas tribhiḥ | amarṣī kupito rāmaḥ saṃrabdham idam abravīt ||
そのときトリシラスは三本の矢でラーマの額を射た。耐えがたく憤ったラーマは、怒りに燃えて、激してこう言った。
Then Rama hit with three arrows on the forehead by Trisira flew into a fury and said in a state of great excitement:
The verse highlights the dharmic challenge of regulating anger: even a righteous warrior feels fury, but must channel it into disciplined action rather than uncontrolled violence.
Triśiras lands a triple hit on Rāma’s forehead; Rāma reacts with heightened anger and prepares to respond verbally and martialy.
Sensitivity to honor and resolve—Rāma does not ignore the blow, but converts provocation into purposeful response.