दूषणवधः
The Slaying of Dūṣaṇa and the Rout of Khara’s Host
ते शूलैः पट्टिशैः खङ्गै शिलावर्षैर्द्रुमैरपि।।।।शरवर्षैरविच्छिन्नं ववर्षुस्तं समन्ततः।
te śūlaiḥ paṭṭiśaiḥ khaṅgaiḥ śilāvarṣair drumair api |
śaravarṣair avicchinnaṃ vavarṣus taṃ samantataḥ ||
彼らは四方から絶え間なく、槍やパッティサや剣、石の雨、さらには樹木までも投げつけ、途切れぬ矢の雨を彼に降らせた。
The demons continuously hurled at him (Rama) spears and swords and rained stones, trees and arrows from all sides
Steadfastness under pressure: dharma often stands firm amid overwhelming hostility; the verse depicts the scale of assault that righteous endurance must withstand.
A group of rākṣasas attack Rāma from all sides, hurling multiple kinds of weapons and projectiles continuously.
Rāma’s resilience and unwavering commitment to protect, despite being surrounded and heavily attacked.