उत्पातदर्शनं खरसैन्यसमागमश्च
Omens of calamity and the approach of Khara’s army
तस्माद्गृहीत्वा वैदेहीं शरपाणिर्धनुर्धरः।गुहामाश्रय शैलस्य दुर्गां पादपसङ्कुलाम्।।।।
tasmād gṛhītvā vaidehīṃ śarapāṇir dhanurdharaḥ | guhām āśraya śailasya durgāṃ pādapasaṅkulām ||
ゆえに、ヴァイデーヒー(シーター)を伴い、弓を執り矢を備えて、木々の茂る険固で近づき難い山の洞窟に身を寄せよ。
Therefore, take shelter along with Sita in the inaccessible mountain cave, overgrown with trees, ready with your bow and arrows.
Protecting the vulnerable is paramount: Rama prioritizes Sītā’s safety and assigns Lakṣmaṇa the duty of guardianship while danger approaches.
After noticing ominous portents, Rama directs Lakshmana to move Sītā to a defensible, concealed location (a hard-to-reach mountain cave).
Prudence and protective responsibility—Lakshmana is urged to be vigilant and prepared, embodying disciplined guardianship.