महोत्पात-लक्षणानि
Omens before Khara’s Assault
देवराजमपि क्रुद्धो मत्तैरावतयायिनम्।।।।वज्रहस्तं रणे हन्यां किं पुनस्तौ कुमानुषौ।
dēvarājam api kruddhō mattairāvatayāyinam | vajrahastaṃ raṇē hanyāṃ kiṃ punas tau kumānuṣau ||
もし我が怒りに燃えれば、戦場にて、金剛杵(ヴァジュラ)を手にし、酔えるアイラーヴァタに乗る天帝すら討ち滅ぼそう。ましてや、あの二人のただの人間など何ほどのものか。
When angry, I can kill even (Indra) the wielder of the thunderbolt, rider of the intoxicated Airavata and lord of the gods. What to speak of these two petty humans?
Dharma opposes arrogance that challenges rightful cosmic authority; contempt for others (calling them “mere humans”) is ethically corrosive.
Khara escalates his boast, claiming he could kill even Indra, so defeating Rāma and Lakṣmaṇa should be easy.
Reverence and humility are the implied virtues; Khara’s speech foregrounds the vice of pride.