Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

विंशः सर्गः (Sarga 20): शूर्पणखाप्रेरितराक्षसवधः

The Slaying of the Fourteen Demons Sent by Śūrpaṇakhā

ततः पश्चान्महातेजा नाराचान्सूर्यसन्निभान्।जग्राह परमक्रुद्धश्चतुर्दश शिलाशितान्।।।।

tataḥ paścān mahātejā nārācān sūryasannibhān | jagrāha paramakruddhaś caturdaśa śilāśitān ||

その後、大いなる光輝を放つ者は激しく憤り、石で研ぎ澄まされ太陽のごとく燃え輝くナーラーチャの矢を十四本取り上げた。

tataḥthen
tataḥ:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण), indeclinable
paścātafterwards
paścāt:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpaścāt (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण), indeclinable
mahātejāḥthe great-splendored one
mahātejāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmahā-tejas (प्रातिपदिक; components: mahā + tejas)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Singular (एकवचन); adjective used substantively for Rama; karmadhāraya ‘great in splendor’
nārācāniron arrows
nārācān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnārāca (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Plural (बहुवचन)
sūryasannibhānlike the sun
sūryasannibhān:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsūrya-sannibha (प्रातिपदिक; components: sūrya + sannibha)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Plural (बहुवचन); adjective qualifying nārācān; tatpuruṣa ‘sun-like’
jagrāhatook up
jagrāha:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootgrah (ग्रह् धातु)
FormLiṭ (लिट्; perfect), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष) Singular (एकवचन)
paramakruddhaḥextremely enraged
paramakruddhaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama-kruddha (प्रातिपदिक; components: parama + kruddha)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Singular (एकवचन); adjective qualifying mahātejāḥ
caturdaśafourteen
caturdaśa:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootcaturdaśan (चतुर्दशन् संख्याप्रातिपदिक)
FormNumeral used adjectivally; Accusative (द्वितीया) Plural sense; agrees with nārācān
śilāśitānstone-sharpened
śilāśitān:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśilā-āśita (प्रातिपदिक; components: śilā + āśita)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Plural (बहुवचन); adjective qualifying nārācān; tatpuruṣa ‘whetted on stone’

Then the effulgent Rama, mighty angry, took fourteen arrows sharpened by stones and glowing like the Sun.

R
Rama
N
nārāca arrows

FAQs

The verse shows 'righteous anger' directed toward stopping harm; dharma permits strong action when it is aimed at protecting order and ending violent wrongdoing.

Following the interception of spears, Rama prepares a stronger counterattack by selecting fourteen powerful arrows.

Determination and readiness: Rama’s controlled escalation matches the threat, indicating purposeful—not impulsive—force.