हेमन्तवर्णनम् तथा भरतधर्मनिष्ठा-चिन्तनम्
Winter Description and Reflection on Bharata’s Devotion
संस्मराम्यस्य वाक्यानि प्रियाणि मधुराणि च।हृद्यान्यमृतकल्पानि मनःप्रह्लादनानि च।।।।
saṃsmarāmy asya vākyāni priyāṇi madhurāṇi ca |
hṛdyāny amṛtakalpāni manaḥprahlādanāni ca ||
私は彼の言葉を幾度も思い起こす――愛しく甘く、心にしみ、甘露のごとく、心を歓ばせるものを。
Accompanied by Sita and Lakshmana,Rama finished his bath in the river.He looked splendid like Lord Rudra followed by Nandi and the daughter of the king of the mountains (Parvati).ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīya ādikāvyē araṇyakāṇḍē ṣōḍaśassargaḥ৷৷Thus ends the sixteenth sarga of Aranyakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.
It upholds satya and sādhutā in speech: words shaped by truth, affection, and restraint become ‘nectar-like’—ethically nourishing to others and to one’s own mind.
Rāma, in separation from loved ones, reflects on the comforting speech of a dear person (contextually, Bharata), expressing longing and admiration.
Gratitude and purity of relationship: valuing noble speech and holding it in memory as moral support.