Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Kurukṣetra and Sarasvatī Tīrthas: Pilgrimage Itinerary and the Sanctification of Rāma-hrada

Paraśurāma’s Lakes

ह्रदेष्वेतेषु यः स्नात्वा पितॄन्संतर्पयिष्यति । पितरस्तस्य वै प्रीता दास्यंति भुवि दुर्ल्लभम्

hradeṣveteṣu yaḥ snātvā pitṝnsaṃtarpayiṣyati | pitarastasya vai prītā dāsyaṃti bhuvi durllabham

これらの池で沐浴し、ついで祖霊を満たすタルパナを捧げる者には――そのピトリたちはまことに歓び、この世で得がたいものを授ける。

hradeṣuin the lakes
hradeṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण; location)
TypeNoun
Roothrada (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन)
eteṣuin these
eteṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण; location qualifier)
TypeAdjective
Rootetad (प्रातिपदिक; एतद्)
FormDemonstrative pronoun used adjectivally (विशेषणवत्), Masculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन); qualifies 'hradeṣu'
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता; subject)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक; यद्)
FormRelative pronoun (यद्), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
snātvāhaving bathed
snātvā:
Kriyā (क्रिया; prior action)
TypeVerb
Rootsnā (धातु; स्ना)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्), 'having bathed'
pitṝnthe ancestors (pitṛs)
pitṝn:
Karma (कर्म; object)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक; पितृ)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
saṃtarpayiṣyatiwill satisfy/offer oblations to
saṃtarpayiṣyati:
Kriyā (क्रिया; main verb)
TypeVerb
Roottṛp (धातु; तृप्) with sam- causative (णिच्)
FormCausative (णिजन्त), Luṭ (लुट्; simple future), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
pitaraḥthe ancestors
pitaraḥ:
Karta (कर्ता; subject)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक; पितृ)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
tasyaof him/of that person
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध; possession)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक; तद्)
FormPronoun (सर्वनाम), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध; emphasis)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), emphatic particle (निश्चयार्थक/खल्वर्थक)
prītāḥpleased
prītāḥ:
Karta (कर्ता; subject complement)
TypeAdjective
Rootprīta (कृदन्त; प्री धातु, क्त)
FormPast passive participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); agrees with 'pitaraḥ'
dāsyantiwill give
dāsyanti:
Kriyā (क्रिया; main verb)
TypeVerb
Rootdā (धातु; दा)
FormLuṭ (लुट्; simple future), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
bhuvion earth/in the world
bhuvi:
Adhikaraṇa (अधिकरण; location)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक; भू)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
durlabhamhard to obtain
durlabham:
Karma (कर्म; object complement)
TypeAdjective
Rootdurlabha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); qualifies an implied 'varam/phalam' (boon/result)

Unspecified (narratorial/teaching voice within the Svargakhaṇḍa context)

Concept: Tīrtha-snāna becomes spiritually complete when followed by pitṛ-tarpaṇa; pleased ancestors become active benefactors in one’s worldly and spiritual welfare.

Application: When visiting sacred waters, pair bathing with remembrance and offerings to ancestors; in daily life, practice gratitude to lineage and repay debts through service and charity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A pilgrim descends stone steps into a clear lake at dawn, water beading like pearls on the skin, while kusa grass and a small copper vessel await on the bank. After bathing, the pilgrim faces south in quiet reverence, offering tarpaṇa as translucent Pitṛ forms appear above the water’s surface, their expressions softened by satisfaction.","primary_figures":["Pilgrim/householder performing tarpaṇa","Pitṛs (appearing as luminous ancestral forms)"],"setting":"Tirtha lake with ghats, kusa grass bundles, a small shrine-stone, and forest canopy framing the water.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["honey gold","clear aquamarine","stone gray","leaf green","copper brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: ghat steps and shimmering lake rendered with gold accents; central devotee holding a copper lota and kusa, offering tarpaṇa; Pitṛs above with gold-leaf halos; rich vermilion and emerald textiles, ornate borders, devotional symmetry and jewel-like detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate dawn scene at a quiet lake, delicate ripples, soft gold sky; devotee in simple cloth, precise depiction of kusa and water stream; Pitṛs as faint luminous silhouettes; refined facial features, gentle naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized ghat geometry, devotee in red-yellow garments, copper vessel prominent; Pitṛs in an upper band with lotus halos; saturated greens and ochres, temple-wall aesthetic emphasizing ritual gesture.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical lotus pond with ornate floral borders; central tarpaṇa act framed by lotuses and peacocks; Pitṛ medallions above; deep blue and gold with lotus pink highlights, intricate textile-like patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["flowing water","soft bell","mantra murmurs","birds at sunrise","conch shell (distant)"]}

Sandhi Resolution Notes: hradeṣu+eteṣu → hradeṣv eteṣu; pitṝn+saṃtarpayiṣyati → pitṝn saṃtarpayiṣyati; pitaras+tasya → pitaraḥ tasya; dāsyaṃti normalized to dāsyanti.

P
Pitṛs (Ancestors)

FAQs

It recommends bathing in the mentioned sacred lakes (hrada-snana) and then performing pitṛ-tarpaṇa—ritual offerings meant to satisfy and honor one’s ancestors.

The verse says the ancestors become pleased (prītāḥ) and grant the practitioner rare or difficult-to-attain benefits in worldly life (bhuvi durlabham).

It emphasizes gratitude and responsibility toward one’s lineage: honoring ancestors through prescribed rites is presented as a dharmic act that brings harmony and auspicious outcomes.