Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Kurukṣetra and Sarasvatī Tīrthas: Pilgrimage Itinerary and the Sanctification of Rāma-hrada

Paraśurāma’s Lakes

तत्र मासं वसेद्धीरः सरस्वत्यां नराधिप । यत्र ब्रह्मादयो देवा यत्र ब्रह्मर्षिचारणाः

tatra māsaṃ vaseddhīraḥ sarasvatyāṃ narādhipa | yatra brahmādayo devā yatra brahmarṣicāraṇāḥ

王よ、堅固なる者はサラスヴァティーのほとりにて一か月住すべし。そこにはブラフマーをはじめ諸デーヴァが在し、ブラフマリシとチャーラナが行き交う。

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative setting/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
मासम्for a month
मासम्:
Karma (Extent of time/कर्म)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कालावधि (duration)
वसेत्should dwell
वसेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
धीरःa steadfast person
धीरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
सरस्वत्याम्at/on the Sarasvatī (river)
सरस्वत्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसरस्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
नराधिपO king
नराधिप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Locative setting/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (where)
ब्रह्मादयःBrahmā and others
ब्रह्मादयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; तत्पुरुष (Brahmā and others)
देवाःgods
देवाः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Locative setting/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (where)
ब्रह्मर्षिचारणाःBrahmarṣis and Cāraṇas
ब्रह्मर्षिचारणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मर्षि (प्रातिपदिक) + चारण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (brahmarṣis and cāraṇas)

Not specified in the provided excerpt (addressed to a king: narādhipa).

Concept: Prolonged residence at a sacred river-tirtha, with steadiness (dhairya), invites divine proximity and inner purification.

Application: Undertake intentional ‘sacred time’—a retreat, vrata-month, or disciplined sādhana period—anchored in purity, japa, and service rather than mere sightseeing.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"On the serene banks of the Sarasvatī, a steadfast pilgrim-sage sits in month-long observance, surrounded by subtle, half-visible celestial presences. Brahmā and attendant devas appear like luminous silhouettes above the river-mist, while brahmarṣis and Cāraṇas move through the air as if the sky itself were a temple corridor.","primary_figures":["Pilgrim (dhīra sādhaka)","Brahmā","Devas (collective)","Brahmarṣis","Cāraṇas"],"setting":"Sarasvatī riverbank within a tīrtha-grove; kusa grass seat, small fire-altar, distant ghāṭa steps and banyan/peepal trees, faint outlines of hermitages.","lighting_mood":"golden dawn with divine radiance in the river-mist","color_palette":["saffron gold","river-jade green","lotus pink","pearl white","deep indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Sarasvatī riverbank tīrtha with a dhīra pilgrim seated on a jeweled kusa-āsana, Brahmā enthroned on a lotus above the waters, devas as haloed attendants, brahmarṣis and Cāraṇas in the sky; heavy gold leaf halos, rich vermilion and emerald textiles, gem-studded ornaments, ornate arch framing the sacred river.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: quiet Sarasvatī ghāṭa with pale blue-green water, a lone pilgrim in white, delicate sages in ochre robes, and translucent celestial figures drifting in a cool Himalayan-like atmosphere; fine brushwork, lyrical trees, soft gradients, refined faces, distant hermitage roofs.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined Brahmā on lotus with stylized river waves below, the pilgrim in disciplined posture, brahmarṣis and Cāraṇas as rhythmic flying figures; natural pigments, temple-wall symmetry, large expressive eyes, dominant reds/yellows/greens with black contours.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Sarasvatī as a lotus-filled river with ornate floral borders, celestial attendants hovering like garland motifs, the pilgrim offering water; intricate lotuses, peacocks at the bank, deep blue background with gold highlights, devotional textile symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["flowing water","distant temple bells","morning birds","soft conch shell","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: वसेद्धीरः = वसेत् + धीरः (त् + ध → द्ध).

S
Sarasvatī
B
Brahmā
D
Devas
B
Brahmarṣis
C
Cāraṇas

FAQs

It recommends that a wise, steadfast person should reside at the Sarasvatī sacred region for one month as a devotional observance connected with tīrtha-mahātmyas.

Because it is portrayed as a place frequented by Brahmā and other devas, and visited by exalted seers (brahmarṣis) and celestial Cāraṇas—signifying extraordinary sanctity and spiritual potency.

It highlights disciplined sacred residence (niyama) and seeking holy association—implying that steadiness, austerity, and proximity to sanctified places and beings support spiritual uplift.