Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Inquiry into Sacred Fords and the Merit of Earth-Circumambulation

Narada–Yudhishthira; Entry into the Dilipa–Vasistha Episode

अथ धर्मसुतो राजा प्रणम्य भ्रातृभिः सह । उवाच प्रांजलिर्वाक्यं नारदं देवसंमितम्

atha dharmasuto rājā praṇamya bhrātṛbhiḥ saha | uvāca prāṃjalirvākyaṃ nāradaṃ devasaṃmitam

そのとき、ダルマの子なる王は兄弟たちと共に礼拝し、合掌して、神々の間においてさえ尊ばれるナーラダに言葉を述べた。

अथthen/now
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध; discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
FormIndeclinable discourse particle (अनन्तरार्थक/आरम्भार्थक अव्यय)
धर्मसुतःDharma’s son (Yudhiṣṭhira)
धर्मसुतः:
Karta (कर्ता; subject)
TypeNoun
Rootधर्मसुत (प्रातिपदिक) = धर्म + सुत
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष: 'धर्मस्य सुतः' (son of Dharma)
राजाthe king
राजा:
Karta (कर्ता; appositional)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; in apposition to 'धर्मसुतः'
प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; prior action)
TypeVerb
Rootप्र-नम् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्), prior action; upasarga: प्र
भ्रातृभिःwith (his) brothers
भ्रातृभिः:
Sahakāraka (सहकारक; accompaniment instrument)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
सहtogether with
सह:
Saha (सह; accompaniment marker)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
FormIndeclinable postposition (सह-योगे अव्यय) governing instrumental
उवाचsaid/spoke
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) (perfect stem: उवाच)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular, Parasmaipada
प्राञ्जलिःwith folded hands
प्राञ्जलिः:
Karta (कर्ता; subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootप्राञ्जलि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; adjective used predicatively for the subject: 'with joined palms'
वाक्यम्a statement/words
वाक्यम्:
Karma (कर्म; object of 'said')
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular
नारदम्to Nārada
नारदम्:
Sampradāna (सम्प्रदान; recipient/addressee)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; addressee/object in sense 'to Nārada' (often dvitīyā with verbs of speaking in epic style)
देवसंमितम्esteemed like/by the gods
देवसंमितम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण; qualifier of object)
TypeAdjective
Rootदेव-सम्-मत (प्रातिपदिक) = देव + संमित (PPP of सम्-मा/मन् 'to measure/esteem')
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; adjective qualifying 'वाक्यम्'; तत्पुरुष: 'देवैः संमितम्' (esteemed/approved by gods) (instrumental sense in analysis, but compound as determinative)

The king, son of Dharma (commonly identified as Yudhiṣṭhira)

Concept: Approach to wisdom begins with praṇāma and praṇājali—humble receptivity to saintly instruction.

Application: Before asking for guidance, cultivate humility: acknowledge teachers, listen carefully, and align questions with dharma rather than ego.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"Yudhiṣṭhira, serene yet intent, bows with his four brothers behind him, palms joined, facing Nārada seated on a kusa mat. Nārada’s vīṇā rests across his lap, and a faint divine aura suggests his ‘deva-sammita’ stature as the brothers prepare to ask about dharma and sacred practice.","primary_figures":["Yudhiṣṭhira (Dharma-suta)","Bhīma","Arjuna","Nakula","Sahadeva","Nārada"],"setting":"Forest hermitage clearing with kusa grass seat, sacrificial fire nearby, vīṇā and water pot","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["saffron ochre","forest green","sky blue","ivory white","burnished gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Yudhisthira and the Pandavas in royal yet restrained attire offering praṇāma with folded hands to Narada seated with vīṇā, gold leaf halo around Narada, ornate arch framing the scene, rich reds and greens, gem-studded ornaments, stylized South Indian foliage, devotional symmetry emphasizing reverence.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate forest āśrama scene—Pandavas with refined facial features and soft textiles, Narada with vīṇā and gentle smile, cool mountain palette, lyrical trees and a small stream, subtle atmospheric perspective, fine linework on jewelry and garments.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines—Narada with vīṇā and radiant aura, Pandavas in añjali-mudrā, stylized flora, warm red/yellow/green pigments, temple-wall composition with decorative borders and rhythmic spacing.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional assembly with ornate floral borders and lotus motifs, deep blue ground with gold highlights, Narada central with vīṇā, Pandavas in symmetrical arrangement, peacocks and cows at the margins, intricate textile-like patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["vīṇā drone","forest birds","gentle wind","soft conch in distance"]}

Sandhi Resolution Notes: प्रांजलिर्वाक्यं = प्राञ्जलिः + वाक्यम् (visarga sandhi); devasaṃmitam treated as compound adjective.

D
Dharma
N
Nārada

FAQs

The speaker is the king described as “son of Dharma” (typically Yudhiṣṭhira), and he addresses the sage Nārada with reverence.

“Prāñjaliḥ” indicates speaking with palms joined, a traditional gesture of humility, respect, and readiness to receive instruction.

It models dharmic conduct: approaching a realized teacher respectfully, with humility and proper etiquette, especially when seeking guidance.