Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Invocation and the Naimiṣa Assembly: Sūta’s Arrival and the Request to Recount the Padma Purāṇa

तीर्थानां पुण्यदातॄणां नामानि किल कीर्तय । कुत एतत्समुत्पन्नं केन वा परिपाल्यते

tīrthānāṃ puṇyadātṝṇāṃ nāmāni kila kīrtaya | kuta etatsamutpannaṃ kena vā paripālyate

どうか功徳(プンニャ)を授ける聖なるティールタの名をお唱えください。これはいかにして起こり、また誰によって守り保たれているのですか。

तीर्थानाम्of the tīrthas
तीर्थानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन — Genitive plural
पुण्य-दातॄणाम्of the givers of merit
पुण्य-दातॄणाम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + दातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन — Genitive plural; तत्पुरुष (determinative)
नामानिnames
नामानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन — Nom./Acc. plural
किलindeed, it is said
किल:
Kriya-visheshana (Particle modifying utterance/निपात)
TypeIndeclinable
Rootकिल (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle, emphasis/report)
कीर्तयrecite, proclaim
कीर्तय:
Kriya (Imperative action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकीर्तय् (धातु, णिजन्त from कीर्त्/कीर्ति)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन — recite!
कुतःfrom where? how?
कुतः:
Kriya-visheshana (Interrogative adverb/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकुतः (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
एतत्this
एतत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Nom./Acc. singular
समुत्पन्नम्arisen, originated
समुत्पन्नम्:
Visheshana (Adjectival predicate/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + उत् + पद् (धातु) → समुत्पन्न (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying एतत्)
केनby whom? by what?
केन:
Karana (Instrument/agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — Instrumental singular; प्रश्नवाचक
वाor
वा:
Sambandha (Connector/समुच्चय-निपात)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle)
परिपाल्यतेis protected, maintained
परिपाल्यते:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि + पाल् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive sense) — is protected/maintained

Unspecified interlocutor (questioner) addressing a narrator/teacher

Concept: Sacred places are merit-bestowing; their authority rests on origin (utpatti) and ongoing guardianship (paripālana) within dharma.

Application: Learn the ‘why’ behind rituals and pilgrimages: study the origin stories of sacred places, support their upkeep (dāna/sevā), and treat pilgrimage as ethical practice (non-harm, truthfulness, charity).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A respectful questioner kneels before a venerable teacher, holding a garland and water-pot, asking for the names and origins of merit-giving tīrthas. Behind them unfurls a visionary map-scroll: rivers, ghāṭas, forests, and temples appear as glowing icons, as if the Purāṇa itself is turning into geography.","primary_figures":["questioner devotee","revered teacher/narrator","attendant sages"],"setting":"Hermitage classroom with a symbolic ‘cosmic map’ of India’s sacred landscape appearing in the air","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["parchment tan","river turquoise","sunrise gold","saffron","deep maroon"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: teacher seated on a carved throne-like āsana with gold-leaf halo, devotee kneeling with kamaṇḍalu, behind them a stylized sacred-map mandala of tīrthas rendered with gold outlines, rich reds/greens, embossed gold on temple spires and river curves, ornate borders with conch and lotus.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate guru-śiṣya scene under a tree, delicate scroll showing tiny painted rivers and shrines, soft dawn sky, refined facial expressions of inquiry and compassion, cool greens and gentle ochres, fine detailing of manuscripts and water-pot.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal teacher figure with large eyes, devotee in profile, stylized river bands and temple icons in the background, bold outlines and flat pigments, rhythmic decorative borders of lotus and creepers.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a central seated narrator framed by floral borders, surrounding medallions each depicting a different tīrtha icon (ghāṭa, kuṇḍa, temple), lotuses and peacocks in corners, deep blues and gold accents, devotional symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["page-turning palm leaves","soft river ambience","birds at dawn","single bell punctuations"]}

Sandhi Resolution Notes: एतत्समुत्पन्नम् = एतत् + समुत्पन्नम्.

FAQs

It requests an enumeration of tīrthas by name—implying an organized sacred geography—and treats them as recognized sources of puṇya (religious merit).

By asking both their names and their origin/guardianship, it frames tīrthas as an institution with lineage: they have a source (samutpatti) and a sustaining authority or practice (paripālana).

It encourages disciplined inquiry into dharma: not only visiting sacred places, but understanding their provenance and the responsibility of preserving sacred traditions.