Previous Verse
Next Verse

Shloka 176

The Five Great Sacrifices: Supremacy of Honoring Parents, Pativrata Dharma, Truthfulness, and Śrāddha

प्रणम्य दंडवद्विप्र उवाच पुनरच्युतम् । अद्य मे सफलं जन्म अद्य मे चक्षुषी शिवे

praṇamya daṃḍavadvipra uvāca punaracyutam | adya me saphalaṃ janma adya me cakṣuṣī śive

杖のごとく五体投地して、婆羅門は再びアチュタに告げた。「今日、わが生は実を結びました。今日、吉祥なる御方よ、わが両眼は祝福されました。」

प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
पूर्वकाल (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootpra-√nam (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय-भाव (gerund), ‘having bowed’
दण्डवत्prostrately
दण्डवत्:
क्रियाविशेषण (रीति)
TypeIndeclinable
Rootdaṇḍavat (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; manner-adverb ‘like a staff’ (prostrate)
विप्रःthe brāhmaṇa
विप्रः:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (आख्यात)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
पुनःagain
पुनः:
क्रियाविशेषण (काल/पुनरावृत्ति)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; adverb ‘again’
अच्युतम्Acyuta (Viṣṇu)
अच्युतम्:
कर्म (उद्देश्य/सम्बोधन-गम्य)
TypeNoun
Rootacyuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; संबोधित-गम्य (object of speech)
अद्यtoday
अद्य:
कालाधिकरण (काल)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; temporal adverb ‘today/now’
मेmy
मे:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th) एकवचन; enclitic genitive ‘of me/my’
सफलम्fruitful
सफलम्:
कर्तृपूरक (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; predicate adjective with जन्म
जन्मbirth (life)
जन्म:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootjanman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अद्यtoday
अद्य:
कालाधिकरण (काल)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; temporal adverb
मेmy
मे:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th) एकवचन; ‘my’
चक्षुषी(my) two eyes
चक्षुषी:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootcakṣus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; ‘two eyes’
शिवेauspicious
शिवे:
कर्तृपूरक (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; adjective agreeing with चक्षुषी (‘auspicious’)

vipra (a brāhmaṇa devotee/supplicant)

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Sandhi Resolution Notes: दंडवद्विप्र = दण्डवत् विप्रः (त् + व → द्व). पुनरच्युतम् = पुनः अच्युतम् (ः + अ → र).

A
Acyuta (Viṣṇu)

FAQs

It expresses bhakti born from darśana—after seeing the Lord (Acyuta), the speaker declares his life and birth to be fulfilled.

Daṇḍavat-praṇāma is full prostration, signaling complete humility and surrender before the deity or revered person.

In Purāṇic devotional language, seeing the Lord is considered the highest sanctification of the senses; the eyes are ‘fulfilled’ by divine vision.