The Five Great Sacrifices: Supremacy of Honoring Parents, Pativrata Dharma, Truthfulness, and Śrāddha
प्रणम्य दंडवद्विप्र उवाच पुनरच्युतम् । अद्य मे सफलं जन्म अद्य मे चक्षुषी शिवे
praṇamya daṃḍavadvipra uvāca punaracyutam | adya me saphalaṃ janma adya me cakṣuṣī śive
杖のごとく五体投地して、婆羅門は再びアチュタに告げた。「今日、わが生は実を結びました。今日、吉祥なる御方よ、わが両眼は祝福されました。」
vipra (a brāhmaṇa devotee/supplicant)
Primary Rasa: shringara
Secondary Rasa: adbhuta
Sandhi Resolution Notes: दंडवद्विप्र = दण्डवत् विप्रः (त् + व → द्व). पुनरच्युतम् = पुनः अच्युतम् (ः + अ → र).
It expresses bhakti born from darśana—after seeing the Lord (Acyuta), the speaker declares his life and birth to be fulfilled.
Daṇḍavat-praṇāma is full prostration, signaling complete humility and surrender before the deity or revered person.
In Purāṇic devotional language, seeing the Lord is considered the highest sanctification of the senses; the eyes are ‘fulfilled’ by divine vision.