Brahmin Right Conduct: Morning Remembrance, Bathing, Purification, and Tarpaṇa Method
न धारयेत्परस्यैवं स्नानवस्त्रं कदाचन । संस्कारं केशदंतानां प्रातरेव समाचरेत्
na dhārayetparasyaivaṃ snānavastraṃ kadācana | saṃskāraṃ keśadaṃtānāṃ prātareva samācaret
このようにして他人の沐浴布を決して身につけてはならない。早朝に髪を整え、歯を清めるべきである。
Unspecified (context not provided for the dialogue frame in this excerpt)
Primary Rasa: shanta
Sandhi Resolution Notes: धारयेत् + परस्य + एवम् → धारयेत्परस्यैवं; केश + दन्तानाम् → केशदन्तानाम्; प्रातर् + एव → प्रातरेव
It discourages wearing or using another person’s bathing cloth, emphasizing personal cleanliness and propriety.
It recommends performing morning grooming/purification practices—specifically attending to one’s hair and teeth early in the day.
It underscores śauca (purity/cleanliness) and personal responsibility in daily conduct—maintaining hygiene and avoiding the improper use of others’ personal items.