Brahmin Right Conduct: Morning Remembrance, Bathing, Purification, and Tarpaṇa Method
तस्माच्छिष्यैश्च पुत्रैश्च पौत्रदौहित्रकादिभिः । बंधुवर्गैस्तथा चान्यैस्तर्पणीयं पितृव्रतैः
tasmācchiṣyaiśca putraiśca pautradauhitrakādibhiḥ | baṃdhuvargaistathā cānyaistarpaṇīyaṃ pitṛvrataiḥ
ゆえに祖霊の誓戒(ピトリ・ヴラタ)に帰依する者は、弟子、子、孫、娘の子(外孫)などによって、また親族の一同によって、さらに他の者によっても、ピトリ(Pitṛ)へタルパナ(供水)を捧げるべきである。
Not specified in the provided excerpt (contextual speaker unknown).
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
Sandhi Resolution Notes: तस्माच्छिष्यैश्च = तस्मात् + शिष्यैः + च; बंधुवर्गैस्तथा = बन्धुवर्गैः + तथा; चान्यैः = च + अन्यैः.
The verse states that tarpaṇa may be performed by disciples, sons, grandsons (including grandsons through daughters), relatives, and even others—provided they are observing the ancestral rite (pitṛ-vrata).
It recommends offering tarpaṇa—ritual libations meant to “satisfy” or honor the Pitṛs (ancestors)—as part of pitṛ-vrata/ancestral observances.
It emphasizes continuity of duty toward ancestors and broadens responsibility beyond only direct sons, recognizing disciples, extended family, and other qualified persons as capable of maintaining ancestral rites.