Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Brahmin Right Conduct: Morning Remembrance, Bathing, Purification, and Tarpaṇa Method

अतः परं च पानीयं यावद्धि प्रहरत्रयम् । तत्परं लोहितं प्रोक्तं यावदस्तंगतो रविः

ataḥ paraṃ ca pānīyaṃ yāvaddhi praharatrayam | tatparaṃ lohitaṃ proktaṃ yāvadastaṃgato raviḥ

それ以後は三つのプラハラのあいだ飲み水とみなされ、さらにその後は、日が沈むまで赤みを帯びると説かれる。

ataḥthereafter/from this point
ataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatas (प्रातिपदिक)
FormAvyaya, adverb (क्रियाविशेषण)
paramfurther/afterwards
param:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormAvyaya used adverbially (परम्)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction (समुच्चय)
pānīyamdrinking-water
pānīyam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpānīya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
yāvatas long as/until
yāvat:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (प्रातिपदिक/अव्यय)
FormAvyaya, relative adverb (यावत्)
hiindeed/for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya, particle (निपात)
prahara-trayamthree praharas
prahara-trayam:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootprahara (प्रातिपदिक) + traya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; duration measure
tatthen/thereupon
tat:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormAvyaya use of 'tat' as adverbial (तत्) in 'tat param' sense
paramafter that
param:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormAvyaya used adverbially (परम्)
lohitamred
lohitam:
Pradhāna-viśeṣaṇa (प्रधानविशेषण)
TypeAdjective
Rootlohita (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate adjective to implied 'pānīyam'
proktamis declared
proktam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√vac (धातु) + ta (कृत्)
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Nominative Singular; predicative: 'is said'
yāvatuntil
yāvat:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (प्रातिपदिक/अव्यय)
FormAvyaya, relative adverb (यावत्)
astaṃ-gataḥgone to setting (set)
astaṃ-gataḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootasta (प्रातिपदिक) + gata (√gam धातु + क्त)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; past participle used adjectivally qualifying 'raviḥ'
raviḥthe sun
raviḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootravi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular

Unspecified (contextual narrator/teacher voice within Adhyaya 49; exact dialogue pair not provided in the input)

Concept: Ritual purity is time-sensitive; substances shift in ritual eligibility according to cosmic rhythms (sun’s course).

Application: Schedule drinking/ritual use of stored water with awareness of time; cultivate attentiveness to daily cycles (sunrise–sunset) as a spiritual discipline.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene riverside ghat where a householder measures the passing praharas with a simple water-clock while the sun descends. The same vessel of water subtly shifts hue from clear to faintly reddish as the sky warms toward sunset, emphasizing time’s sanctifying (and de-sanctifying) power.","primary_figures":["a dharmic householder","a silent priestly guide","Surya (symbolic presence in the sky)"],"setting":"Stone steps of a ghat with a small altar, water pot (kalaśa), and a simple clepsydra; distant temple spire and banyan tree.","lighting_mood":"golden-dawn-to-sunset gradient","color_palette":["saffron gold","river-silver","vermillion tint","stone gray","deep indigo horizon"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a South Indian ghat scene with a central kalaśa and ladle, the sun disk descending behind a temple vimana; gold leaf halo around Surya, rich maroon and emerald borders, gem-studded ornaments on the priest, intricate floral motifs framing the water vessel whose surface shows a subtle reddish sheen near sunset.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate riverside steps with a calm figure holding a copper lota, soft Himalayan-like pastel sky transitioning to sunset; refined faces, lyrical naturalism, thin white highlights on rippling water, small temple silhouette and trees, emphasis on the changing sky colors marking praharas.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, stylized Surya mandala above, a devotee with copper vessel and water-clock near a temple wall; natural pigment palette with dominant ochre, red, green; large expressive eyes, ornamental borders, the water pot painted with a faint red wash indicating post-prahara change.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a devotional ghat tableau framed by lotus borders; Surya as a radiant disc above, peacocks near the water, intricate floral patterns; deep blue river with gold highlights, the central copper pot and ladle rendered with ornate detailing, emphasizing sacred time and purity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["flowing water","soft temple bells","distant conch shell","evening birds"]}

Sandhi Resolution Notes: yāvaddhi → yāvat hi; praharatrayam → prahara-trayam; tatparaṃ → tat param; yāvadastaṃgato → yāvat astaṃ-gataḥ

R
Ravi (Sun)

FAQs

A prahara is a traditional Indian division of time; three praharas indicates a fixed daytime duration (commonly treated as roughly three-eighths of a day), used here to mark how long something remains considered potable.

The verse uses “lohita” (reddish) as a descriptive/ritual marker for a changed state after a set time threshold, lasting until the sun’s setting (raviḥ astaṃgataḥ).

It emphasizes attentiveness to time and condition in daily conduct—especially regarding what is considered suitable or pure for use—encouraging disciplined, context-aware practice.