Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Durvasa’s Curse, the Churning of the Ocean, and Lakshmi’s Manifestation

Chapter 4

भविष्यति न संदेहो गृहीतोयं मया शशी । अनुमेने च तं ब्रह्मा भूषणाय हरस्य तु

bhaviṣyati na saṃdeho gṛhītoyaṃ mayā śaśī | anumene ca taṃ brahmā bhūṣaṇāya harasya tu

「疑いはない、必ず成就する——この月をわたしは取った。ブラフマーもその行いを認め、ハラ(シヴァ)の飾りとなるためであった。」

भविष्यतिwill be / will happen
भविष्यति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकारः (Present/Future-in-sense-of-certainty), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (singular); परस्मैपदम्
not
:
Sambandha (Modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्ययम् (negative particle)
संदेहःdoubt
संदेहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (masculine), प्रथमा-विभक्तिः (nominative/1st), एकवचनम् (singular)
गृहीतःtaken, seized
गृहीतः:
Kriya (Predicate complement/क्रियापूरक)
TypeAdjective
Rootग्रह् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle), पुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; विशेषणम्
अयम्this
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया-विभक्तिः (instrumental/3rd), एकवचनम्
शशीthe moon
शशी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशशिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
अनुमेनेapproved, assented
अनुमेने:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु + मा (धातु)
Formलिट्-लकारः (perfect), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
तम्him / that (one)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः (accusative/2nd), एकवचनम्
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
भूषणायfor ornament (as an ornament)
भूषणाय:
Sampradana (Recipient/Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभूषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम् (neuter), चतुर्थी-विभक्तिः (dative/4th), एकवचनम्
हरस्यof Hara (Śiva)
हरस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी-विभक्तिः (genitive/6th), एकवचनम्
तुindeed / but
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्ययम् (emphatic/contrast particle)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Concept: Cosmic order is established through divinely sanctioned roles; even celestial entities become sacred ornaments when aligned with dharma.

Application: Accept rightful duties and placements without envy; let one’s gifts become ‘ornaments’ that serve a higher harmony.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a luminous celestial court, the Moon—cool, silver, and softly radiant—is ceremonially claimed and lifted as a destined ornament. Brahmā, serene and approving, gestures assent while Śiva’s presence is implied as a majestic, ash-smeared silhouette awaiting the crescent upon his matted locks.","primary_figures":["Chandra (Moon-deity)","Brahmā","Śiva (Hara, implied/partially revealed)"],"setting":"Celestial realm with lotus-throne motifs, drifting clouds, and a faint suggestion of Kailāsa-like peaks in the distance.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["moon-silver","ash-white","lotus-pink","saffron-gold","deep indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā on a lotus throne raising a blessing hand, the Moon as a silver crescent-disc being offered toward Śiva’s matted locks; heavy gold leaf halos, rich vermilion and emerald borders, gem-studded ornaments, stylized clouds, sacred symmetry, South Indian iconographic precision.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate crescent Moon with pearly wash, Brahmā’s calm approval, Śiva suggested at frame edge with jaṭā and faint crescent placement; cool indigo sky, lyrical cloud bands, refined faces, thin gold accents, Himalayan silhouettes.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, Brahmā with lotus and serene eyes, crescent Moon rendered as bright white arc, Śiva’s jaṭā as rhythmic curls; natural pigment reds/yellows/greens, temple-wall composition, strong frontal iconography.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: celestial lotus field with ornate floral borders, the Moon as a central silver motif being lifted toward Śiva’s crest; deep blue ground, gold detailing, stylized lotuses and vines, devotional symmetry, intricate textile patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft temple bells","low drone (tanpura)","gentle conch swell","celestial hush"]}

Sandhi Resolution Notes: गृहीतोयं = गृहीतः + अयम्; अनुमेने च = अनुमेने + च (no change).

Ś
Śaśī (Moon)
B
Brahmā
H
Hara (Śiva)

FAQs

It states that the Moon (Śaśī) is taken and that Brahmā consents to it specifically as an adornment (bhūṣaṇa) for Hara (Śiva), aligning the Moon with Śiva’s iconography.

No. In this excerpt the focus is mythic-symbolic (the Moon becoming Śiva’s ornament), not a description of sacred places or pilgrimage geography.

The verse implies cosmic order and legitimacy: Brahmā’s assent frames the act as sanctioned within the divine plan, presenting Śiva’s emblem (the Moon) as purposeful rather than arbitrary.