The Rohiṇī–Candra Śayana Vow
Lunar Bed-Vow with Rohiṇī
मुक्ताफलाष्टकयुतां सितनेत्रसमन्विताम् । क्षीरकुंभोपरि पुनः कांस्यपात्राक्षतान्विताम्
muktāphalāṣṭakayutāṃ sitanetrasamanvitām | kṣīrakuṃbhopari punaḥ kāṃsyapātrākṣatānvitām
八つの真珠を備え、白い「目」(斑点)を帯びたそれを、再び乳の壺の上に置き、さらに欠けぬ米粒を入れた青銅の器を添えるべきである。
Unspecified (ritual-instruction voice within the chapter; speaker not identifiable from the single verse alone)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Sandhi Resolution Notes: मुक्ताफलाष्टकयुताम् = मुक्ताफल + अष्टक + युताम्; सितनेत्रसमन्विताम् = सितनेत्र + समन्विताम्; क्षीरकुंभोपरि = क्षीरकुंभ + उपरि; कांस्यपात्राक्षतान्विताम् = कांस्यपात्र + अक्षत + अन्विताम्
The verse lists eight pearls (muktāphala-aṣṭaka), a pot of milk (kṣīra-kumbha), and a bronze vessel (kāṃsya-pātra) containing akṣata—unbroken rice grains.
Akṣata means unbroken rice grains. In pūjā contexts, it commonly signifies wholeness, auspiciousness, and an unblemished offering.
From this single verse alone, the specific speaker cannot be securely identified. The tone is that of procedural ritual instruction within Adhyaya 26.