Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

The Meeting with Puṣkala’s Wife

कुलोचितं कर्म कुर्वन्नग्रजाचरितं तथा । गच्छेत्स परमं धाम तेजोबलसमन्वितम्

kulocitaṃ karma kurvannagrajācaritaṃ tathā | gacchetsa paramaṃ dhāma tejobalasamanvitam

自らの家系にふさわしい務めを行い、また年長者の行いに倣うなら、人は光輝と霊的な力を備えた至上の住処へと至る。

कुलोचितम्proper for the family
कुलोचितम्:
Karman (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootकुल + उचित (कृदन्त; √वच्/√उच्?; 'उचित' प्रातिपदिक-रूपेण)
Formतत्पुरुष-समास (कुले उचितम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
कर्मduty/action
कर्म:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
कुर्वन्doing
कुर्वन्:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रियाविशेषण-भाव (while doing)
अग्रजाचरितम्practised by the elder brother
अग्रजाचरितम्:
Karman (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअग्रज + आचरित (कृदन्त; आ√चर् धातु)
Formतत्पुरुष-समास (अग्रजेन आचरितम्); भूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
तथाthus/likewise
तथा:
Adverbial (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय
गच्छेत्would go/should go
गच्छेत्:
Kriya (Result/क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
परमम्supreme
परमम्:
Karman (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
धामabode
धाम:
Karman (Goal/कर्म)
TypeNoun
Rootधामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तेजोबलसमन्वितम्endowed with splendor and strength
तेजोबलसमन्वितम्:
Karman (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootतेजस् + बल + समन्वित (कृदन्त; सम्-अनु-√इ धातु)
Formतत्पुरुष-समास (तेजसा बलेन च समन्वितम्); भूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण

Not specified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses of Pātāla-khaṇḍa 11).

Concept: By performing kula-ucita duties and following the righteous conduct of elders, one gains spiritual splendor and reaches the supreme abode.

Application: Honor family responsibilities without ego; learn from exemplary elders; build ‘tejas’ through integrity, self-discipline, and service.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A disciplined prince walks a luminous path behind the silhouettes of revered elders, their footsteps forming a golden lineage-trail. Above, the ‘supreme abode’ appears as a radiant Vaikuṇṭha-like horizon—lotus clouds, conch-and-chakra motifs—suggesting that right conduct itself becomes a bridge to transcendence.","primary_figures":["an ideal prince (Śatrughna archetype)","elders/ācāryas (silhouetted)","Viṣṇu’s symbols (conch, chakra, lotus)"],"setting":"Symbolic procession from palace threshold to a celestial gateway—half earthly veranda, half luminous sky-realm.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["antique gold","lotus pink","deep indigo","pearl white","verdant green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: A prince following elders in a ceremonial line, gold-leaf pathway leading to a Vaikuṇṭha-like arch with conch-chakra-lotus emblems; heavy gold embellishment, rich reds/greens, embossed halos, jewel-toned ornaments, traditional South Indian sacred geometry borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Lyrical ascent scene—elders guiding a prince along a terrace that dissolves into misty celestial hills; cool blues and greens with soft gold, delicate faces, refined textiles, airy clouds shaped like lotuses.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Bold outlined figures in procession, stylized celestial gateway with Viṣṇu symbols, warm reds/yellows/greens; mural framing bands and rhythmic ornamentation, temple-wall aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Procession framed by lotus vines and floral borders; symbolic Vaikuṇṭha horizon with conch-chakra motifs; deep blue background, gold highlights, intricate textile patterns and auspicious lotuses."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["tanpura drone","temple bells (distant)","soft conch","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: कुर्वन्नग्रजाचरितं = कुर्वन् + अग्रजाचरितम् (न् + अ → न्न); गच्छेत्स = गच्छेत् + सः; तेजोबलसमन्वितम् = तेजः + बल + समन्वितम् (विसर्ग-सन्धि: तेजः + बल → तेजोबल)

FAQs

It teaches dharma through sadācāra: doing one’s rightful duties and aligning one’s behavior with the exemplary conduct of elders.

It implies performing responsibilities appropriate to one’s social and familial station—duties that sustain order, integrity, and tradition.

The verse states that such a person reaches the “paramaṃ dhāma,” the supreme abode, characterized by spiritual radiance (tejas) and strength (bala).