Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

The Greatness of Viṣṇu’s Foot-Water (Pādodaka) as a Destroyer of Sin

शौनक उवाच । स्पृष्ट्वा पीत्वा पुरा केन प्राणिना प्रापि वै गृहम् । कथयस्व हरेः सूत मम त्वं चानुकंपया

śaunaka uvāca | spṛṣṭvā pītvā purā kena prāṇinā prāpi vai gṛham | kathayasva hareḥ sūta mama tvaṃ cānukaṃpayā

シャウナカは言った。「昔、いかなる生きものがそれに触れ、それを飲み、かくしてまことに(あなたの)住処に到ったのか。スータよ、憐れみをもって、ハリに結ばれたこの物語を私に語ってくれ。」

शौनकःŚaunaka
शौनकः:
Karta (कर्ता / Speaker-subject)
TypeNoun
Rootशौनक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया / Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/परिपूर्णभूत), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; Perfect 3rd singular “said”
स्पृष्ट्वाhaving touched
स्पृष्ट्वा:
Kriya (क्रिया / Prior action)
TypeVerb
Rootस्पृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय; Absolutive “having touched”
पीत्वाhaving drunk
पीत्वा:
Kriya (क्रिया / Prior action)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय; Absolutive “having drunk”
पुराformerly
पुरा:
Adhikarana (अधिकरणम् / Time-locus)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time) “formerly/once”
केनby whom
केन:
Karana (करणम् / Agent-instrument in passive sense)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular “by whom”
प्राणिनाby what living being
प्राणिना:
Karana (करणम् / Agent-instrument)
TypeNoun
Rootप्राणिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular “by (which) living being”
प्रापिattained
प्रापि:
Kriya (क्रिया / Verb)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु) / प्राप् (धातु-रूप)
Formलिट्-लकार (परिपूर्णभूत), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; Vedic/epic perfect form “attained/reached”
वैindeed
वै:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Rootवै (निपात/अव्यय)
Formनिपातः (emphasis/assurance) “indeed”
गृहम्the abode/house
गृहम्:
Karma (कर्म / Object-goal)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
कथयस्वplease tell
कथयस्व:
Kriya (क्रिया / Verb)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु, णिजन्त) / कथ् (धातु) + णिच्
Formलोट्-लकार, आत्मनेपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; Imperative 2nd singular “tell (me)”
हरेःof Hari
हरेः:
Sambandha (सम्बन्ध / Genitive relation)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular
सूतO Sūta
सूत:
Sambodhana (सम्बोधनम् / Address)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; Vocative singular
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध / Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular “my”
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता / Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular “you”
and
:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction) “and”
अनुकम्पयाwith compassion
अनुकम्पया:
Karana (करणम् / Manner)
TypeNoun
Rootअनुकम्पा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular “out of compassion/with compassion”

Śaunaka

Concept: Śravaṇa (devotional listening) and kathā-prārthanā: requesting Hari-kathā with humility is itself a bhakti-act that opens the door to transformative examples.

Application: Ask for and listen to sacred stories regularly; let curiosity be guided by reverence and a desire for inner change, not mere spectacle.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a forest hermitage assembly, Śaunaka sits among sages with matted locks and deer-skins, palms joined, eyes intent. Before them, Sūta stands with a manuscript-leaf bundle, ready to narrate the ancient account of the being who touched and drank Hari’s pādodaka and attained the divine abode.","primary_figures":["Śaunaka","Sūta","assembled ṛṣis"],"setting":"Naimiṣāraṇya-like forest āśrama with sacrificial fire, kusa grass seats, and a calm river glimpsed through trees.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["earth brown","sage green","smoke gray","sunlit amber","cream"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Sūta as central narrator with gold halo-like aura of wisdom; Śaunaka and ṛṣis seated around a yajña-kuṇḍa; ornate borders, gold leaf highlights on fire and ornaments, rich reds/greens, stylized forest backdrop with temple-like arch framing the discourse.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: quiet forest symposium with delicate trees and a small yajña fire; Śaunaka’s refined expression of inquiry; Sūta holding palm-leaf text; cool greens and soft browns, lyrical naturalism, gentle light filtering through leaves.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: symmetrical assembly around the sacrificial fire; bold outlines, stylized faces and eyes; Sūta gesturing in teaching mudrā; warm reds/yellows/greens with dark hair and ornaments; decorative floral borders like temple murals.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative discourse framed by ornate floral borders; central yajña fire as lotus-like motif; sages arranged in rhythmic pattern; deep earthy background with gold highlights, peacocks at corners, devotional textile aesthetic even in a sage-assembly scene."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["crackling sacrificial fire","forest birds","soft hand cymbals","page-leaf rustle","tanpura drone"]}

Sandhi Resolution Notes: हरेर्गृहम् = हरेः गृहम्; चानुकंपया = च अनुकम्पया

Ś
Śaunaka
S
Sūta
H
Hari (Viṣṇu)

FAQs

Śaunaka is speaking, addressing Sūta (the narrator) and requesting a compassionate explanation of an account related to Hari (Viṣṇu).

He asks who, in the past, touched and drank (something implied by the prior context) and thereby attained the narrator’s “home/abode,” and he requests the full narration connected with Hari.

The verse models humble inquiry and reverent listening (śravaṇa) to Vaiṣṇava narration—seeking understanding “with compassion,” i.e., through a teacher’s gracious instruction rather than argument.