The Greatness of Hari’s Janmāṣṭamī (Jayantī) Vow
गृध्रमांसं खरं काकं गोमांसमन्नमेव च । भुक्तवान्नात्र संदेहो यो भुंक्ते कृष्णजन्मनि
gṛdhramāṃsaṃ kharaṃ kākaṃ gomāṃsamannameva ca | bhuktavānnātra saṃdeho yo bhuṃkte kṛṣṇajanmani
疑いはない。暗きカリの時代にそのようなものを食する者は、あたかも禿鷲の肉、驢馬の肉、烏の肉、さらには牛肉までも食したのと同じである。
Unspecified (narrative voice within Padma Purāṇa; chapter-context needed to attribute to a dialogue pair)
Primary Rasa: bibhatsa
Secondary Rasa: bhayanaka
Sandhi Resolution Notes: gomāṃsamannameva → go-māṃsam + annam + eva; bhuktavānnātra → bhuktavān + na + atra (final -n + n-); kṛṣṇajanmani → kṛṣṇa-janmani.
Here it denotes the “dark age,” commonly interpreted as Kali-yuga—an era characterized by moral decline—rather than referring to Krishna’s personal birth.
It equates certain forms of consumption with highly impure or socially condemned foods, stressing restraint and purity as aspects of dharma, especially in Kali-yuga.
No. It focuses on moral/dietary conduct; identifying a specific speaker or ritual setting requires the surrounding verses of Adhyāya 13.