Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Karmic Causality, Fate, and the Supremacy of Food-Charity

within Guru-tīrtha Glorification

श्रद्धया विधिवत्पात्रे दत्तस्यांतो न विद्यते । श्रद्धा धर्मसुता देवी पावनी विश्वतारिणी

śraddhayā vidhivatpātre dattasyāṃto na vidyate | śraddhā dharmasutā devī pāvanī viśvatāriṇī

信をもって、定められた作法により、ふさわしい受者に施された布施の功徳には終わりがない。信は女神、ダルマの娘であり、清め、全世界を渡し救う者である。

श्रद्धयाby/with faith
श्रद्धया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; Instrumental singular
विधिवत्according to rule, duly
विधिवत्:
Kriya-vishesana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
पात्रेin/into a worthy recipient (vessel)
पात्रे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; Locative singular
दत्तस्यof what is given
दत्तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) → दत्त (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; Past passive participle used adjectivally
अन्तःend, limit
अन्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
not
:
Pratishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (particle of negation)
विद्यतेexists/is found
विद्यते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; Present indicative, 3rd sg (exists)
श्रद्धाfaith
श्रद्धा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
धर्मसुताdaughter of Dharma
धर्मसुता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + सुता (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (धर्मस्य सुता); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
देवीgoddess
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
पावनीpurifying
पावनी:
Visheshana (Adjective of subject/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपू (धातु) → पावनी (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; ‘purifying’ (agentive/qualitative)
विश्वतारिणीsavior of the world
विश्वतारिणी:
Visheshana (Adjective of subject/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविश्व (प्रातिपदिक) + तारिणी (तॄ/तॄ॑ धातु → तॄ + णिनि)
Formकर्मधारय/तत्पुरुष-भाव: ‘विश्वं तारयति’ इति; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular

Unknown (narrative voice not specified in the provided excerpt; commonly transmitted within the Pulastya–Bhīṣma dialogue in the Bhūmi-khaṇḍa)

Concept: Śraddhā (faithful intent) makes a properly given gift inexhaustible in merit; faith itself is a purifying divine power.

Application: Before giving, cultivate right intention: offer respectfully, verify worthiness/need, and give without self-advertisement; add a brief prayer dedicating the act to Narayana.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Śraddhā appears as a luminous देवी, emerging like a gentle aurora above a sacrificial altar, while a donor places a gift into the hands of a worthy recipient with folded palms. The merit is visualized as an endless stream of light rising upward, suggesting ‘no end’ to the fruit of faithful giving.","primary_figures":["Śraddhā-devī (personified)","a donor (gṛhastha or king)","a worthy recipient (brāhmaṇa/sage)"],"setting":"sacred courtyard with yajña-kuṇḍa, kusa grass, water pot, and offering vessels; subtle Vishnu symbols on banners","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["ivory white","lotus pink","radiant gold","sky blue","soft vermilion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śraddhā-devī with gold halo and ornate crown hovering above a yajña altar; a donor respectfully offering gifts to a serene sage; heavy gold leaf embellishment on jewelry and aura, rich reds/greens, traditional iconography, intricate temple arch framing the scene, visual stream of golden merit rising upward.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate, lyrical scene of giving; Śraddhā as a graceful celestial woman in pale garments; refined faces, soft gradients, flowering trees and a small shrine; the ‘endless merit’ shown as a ribbon of light curling into the sky.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Śraddhā-devī front-facing with large expressive eyes, bold outlines; altar and donor-recipient gesture simplified into iconic forms; warm red/yellow/green pigments, rhythmic patterns, sacred calm.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central motif of a glowing Śraddhā-devī above lotus patterns; below, symmetrical donors offering to sages; ornate floral borders, gold highlights, peacocks and lamps; subtle Vishnu conch-disc motifs woven into the textile design."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","tanpura drone","soft conch","crackling yajña fire"]}

Sandhi Resolution Notes: दत्तस्यांतो = दत्तस्य + अन्तः (सन्धि: अ + अ → आ; लिखितरूपे ‘स्यां’).

Ś
Śraddhā
D
Dharma

FAQs

It teaches that charity offered with sincere faith, performed properly, and given to a worthy recipient yields merit without limit.

Śraddhā is personified as a देवी (goddess), described as Dharmasutā—“the daughter of Dharma”—and praised as purifying and world-saving.

It emphasizes intention and discernment: give with faith, follow right conduct, and choose a deserving recipient so that the act becomes spiritually transformative.