Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Karmic Causality, Fate, and the Supremacy of Food-Charity

within Guru-tīrtha Glorification

यत्पुरा क्रियते कर्म तदिहैव प्रभुज्यते । यत्त्वया दृष्टमेवापि पृच्छितं तात सांप्रतम्

yatpurā kriyate karma tadihaiva prabhujyate | yattvayā dṛṣṭamevāpi pṛcchitaṃ tāta sāṃpratam

先に行われた行為は、まさにこの世この身において果として味わわれる。そなたが自ら見たことを、今ここで問うているのだ、我が子よ。

यत्that which
यत्:
Karma (कर्म) / Relative-correlative (यद्-तद्)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक
पुराformerly
पुरा:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formअव्यय, time-adverb (कालवाचक)
क्रियतेis done
क्रियते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formलट् लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (Passive)
कर्मkarma/action
कर्म:
Karta (कर्ता) (passive subject)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (कर्म) / Correlative
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; यद्-तद् सम्बन्ध
इहhere
इह:
Deśa-adhikaraṇa (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formअव्यय, place-adverb (देशवाचक)
एवindeed
एव:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय, emphatic particle
प्रभुज्यतेis experienced/enjoyed
प्रभुज्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhuj (भुज् धातु) + pra-
Formलट् लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (Passive)
यत्that which
यत्:
Karma (कर्म) / Relative
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धसूचक
त्वयाby you
त्वया:
Karta (कर्ता) / Agent
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
दृष्टम्seen
दृष्टम्:
Karma (कर्म) (object of ‘asked’)
TypeVerb
Rootdṛś (दृश् धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
एवindeed
एव:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय, emphatic particle
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय, particle (समुच्चय/अप्यर्थ)
पृच्छितम्asked
पृच्छितम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootprach (प्रच्छ् धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘has been asked’
तातdear one/son
तात:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Roottāta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति (Vocative), एकवचन
साम्प्रतम्now/at present
साम्प्रतम्:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsāmprata (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formअव्यय, time-adverb (कालवाचक)

Unspecified (dialogue context not provided in the input excerpt)

Concept: Karma bears fruit in this very embodied life; lived experience itself becomes evidence for dharma’s law.

Application: Treat present circumstances as feedback for past choices; respond with repentance, restraint, and renewed devotion rather than blame or denial.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A venerable teacher sits beneath a banyan, addressing a youthful questioner who gestures toward a scene of everyday consequence—farmers reaping, a judge weighing, a sickbed—suggesting karma’s fruit ripening ‘here and now’. In the background, a faint, translucent wheel motif (kāla-cakra) turns, implying unseen causality guiding visible events.","primary_figures":["elder guru/ṛṣi","young listener (tāta/vatsa)","allegorical Kāla-cakra presence"],"setting":"Forest hermitage edge with a small path leading to a village tableau of daily life, symbolizing ‘iha’ (this world).","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["earth umber","banyan green","saffron ochre","smoke gray","lamp-gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: an aged ṛṣi with white beard and rudrākṣa-like beads (kept neutral, not Śaiva-coded), seated on a low wooden āsana under a stylized banyan; the young disciple kneels with folded hands; behind them a gold-leaf kāla-cakra halo and miniature vignettes of sowing and reaping to show karma-phala; rich reds and greens, ornate borders, subtle gold embossing on the wheel and the guru’s seat.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a quiet hermitage scene with delicate linework; the guru points gently toward a distant village where tiny figures harvest grain; cool greens and soft browns, lyrical trees, refined faces, a pale circular time-wheel in the sky like a moon-symbol of causality.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines; the guru and disciple in profile with expressive eyes; a symbolic wheel behind them; warm red and yellow background with green foliage; temple-wall aesthetic emphasizing moral instruction.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral border with lotus and tulasi-like leaf motifs; central medallion shows guru-disciple dialogue; surrounding circular panels depict karma scenes (giving, stealing, feeding, neglect) as narrative cartouches; deep indigo ground with gold highlights."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft silence","distant birds","gentle wind in leaves","single temple bell at cadence"]}

Sandhi Resolution Notes: यत्पुरा = यत् + पुरा; तदिहैव = तत् + इह + एव; यत्त्वया = यत् + त्वया; दृष्टमेवापि = दृष्टम् + एव + अपि

FAQs

It teaches that the results of actions (karma-phala) can manifest in this very world and even within one’s present life, not only in a future birth.

It underscores the immediacy and evidential nature of karmic consequences—something the listener has reportedly witnessed—yet seeks its explanation or principle.

Since actions can bear fruit quickly and tangibly, one should act responsibly and virtuously, recognizing that consequences may arise ‘here itself’ without delay.