Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Glory of Guru-tīrtha and the Kubjā Confluence: How Festival Bathing Removes Grave Sin

अश्वमेधफलं भुंक्ते स्नानेनैकेन मानवः । एतत्ते सर्वमाख्यातं यत्त्वया परिपृच्छितम्

aśvamedhaphalaṃ bhuṃkte snānenaikena mānavaḥ | etatte sarvamākhyātaṃ yattvayā paripṛcchitam

ただ一度の儀礼の沐浴によって、人はアシュヴァメーダ祭に等しい果報を得る。これが、汝の問い求めたすべてであると、私は説き明かした。

अश्वमेधफलंthe fruit of the Aśvamedha sacrifice
अश्वमेधफलं:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअश्वमेध + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (अश्वमेधस्य फलम्)
भुंक्तेenjoys/obtains
भुंक्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदम्
स्नानेनby bathing
स्नानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करणवाचकः
एकेनwith a single (bath)
एकेन:
Karana (Instrument qualifier/करण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; विशेषणम् (स्नानेन)
मानवःa man
मानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; अत्र कर्म-निर्देशः
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन (dative: to you)
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; एतत्-विशेषणम्
आख्यातम्has been told/explained
आख्यातम्:
Kriya (Predicative/क्रिया-भाव)
TypeVerb
Rootआ + ख्या (धातु) → आख्यात (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘कथितम्’
यत्which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्ध-निर्देशकः (relative)
त्वयाby you
त्वया:
Kartr (Agent in passive sense/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
परिपृच्छितम्asked/inquired
परिपृच्छितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootपरि + प्रच्छ् (धातु) → परिपृच्छित (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘प्रश्नीकृतम्’

Unspecified narrator (contextual speaker not provided in the input excerpt)

Concept: Purāṇic dharma re-centers spiritual efficacy: sincere snāna at a powerful tīrtha can rival grand sacrificial merit, emphasizing inner faith and accessible practice.

Application: Choose consistent, doable purifying practices (daily bath with mantra, periodic pilgrimage, charity) rather than postponing spirituality for ‘big’ occasions; sincerity multiplies effect.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A lone pilgrim steps into the Narmadā at sunrise, hands folded, as concentric ripples radiate like a yajña-maṇḍala on water. Above the river, a translucent vision of an Aśvamedha altar appears—smoke, banners, and a golden horse—then dissolves into pure light, implying that the bath has absorbed the sacrifice’s fruit.","primary_figures":["pilgrim devotee","symbolic Aśvamedha horse (visionary)","river-priest on ghāṭ (optional)"],"setting":"Stone ghāṭ on the Narmadā with sunrise horizon, small shrine and lamp-stands","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sunrise amber","river jade","white mist","vermillion accents","gold leaf"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central devotee in snāna posture at ghāṭ, Revā rendered with gold leaf ripples, above-water visionary Aśvamedha scene in a gilded cloud-medallion (altar, horse, banners), ornate arch frame, rich reds/greens, heavy jewelry on symbolic figures, luminous sanctity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: minimalistic ghāṭ with delicate lines, soft dawn wash, devotee waist-deep in water, faint ethereal Aśvamedha imagery sketched like a dream in the sky, refined calm mood, cool greens and warm amber balance.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold-outlined devotee and stylized river bands, Aśvamedha horse icon in a circular aura above, strong red-yellow-green palette, temple-wall composition with rhythmic motifs of ripples and sacrificial flames.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: river surface patterned with lotus and ripple mandalas, central devotee framed by floral borders, a golden horse motif above like a hanging tapestry emblem, deep indigo and gold detailing, lamps along the border as repeating elements."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","flowing water","morning chants"]}

Sandhi Resolution Notes: स्नानेनैकेन = स्नानेन + एकेन (स्वर-सन्धिः). एतत्ते = एतत् + ते (व्यञ्जन-सन्धिः). सर्वमाख्यातं = सर्वम् + आख्यातम् (अनुस्वार/व्यञ्जन-सन्धिः). यत्त्वया = यत् + त्वया (व्यञ्जन-सन्धिः).

FAQs

It states that a single sacred bath can confer merit equal to performing the Aśvamedha sacrifice.

Aśvamedha is a paradigmatic royal Vedic sacrifice representing immense religious merit; the verse uses it as a benchmark to exalt the power of sacred bathing in a tīrtha context.

It emphasizes accessible religious practice: sincere participation in sanctifying rites like tīrtha-snān can be portrayed as spiritually potent, even compared to large-scale sacrificial rituals.