Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

The Glory of Guru-Tīrtha: The Guru as Supreme Pilgrimage

Prelude: Cyavana and the Parable Cycle

तत्र क्रीडारताः सर्वे विलसंति रमंति च । संध्याकालं समाज्ञाय पितुरंतिकमुत्तमम्

tatra krīḍāratāḥ sarve vilasaṃti ramaṃti ca | saṃdhyākālaṃ samājñāya pituraṃtikamuttamam

そこで皆は遊びに心を奪われ、戯れ楽しんでいた。だが黄昏の時と知るや、すぐれた父の御前へと赴いた。

तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location-adverb)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of place)
क्रीडा-रताःengaged in play
क्रीडा-रताः:
Karta (कर्ता/Subject, adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootक्रीडा + रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—क्रीडारत (सप्तमी-तत्पुरुषः: ‘क्रीडायां रताः’), विशेषणम्
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम-प्रयोग (pronominal adjective used substantively)
विलसन्तिthey sport, they frolic
विलसन्ति:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवि-लस् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, बहुवचन
रमन्तिthey rejoice, they play
रमन्ति:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootरम् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुष, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
सन्ध्या-कालम्the time of twilight
सन्ध्या-कालम्:
Karma (कर्म/Object of knowing)
TypeNoun
Rootसन्ध्या + काल (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन; समासः—सन्ध्याकाल (षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘सन्ध्यायाः कालः’)
समाज्ञायhaving understood
समाज्ञाय:
Kriyā (क्रिया/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootसम्-आ-ज्ञा (धातु) → समाज्ञाय (क्त्वा/gerund)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund): ‘having known/realized’
पितुः-अन्तिकम्to the father’s presence (near the father)
पितुः-अन्तिकम्:
Karma (कर्म/Goal as object of motion, implied)
TypeNoun
Rootपितृ + अन्तिक (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन; समासः—पितुरन्तिक (षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘पितुः अन्तिकम्’ = ‘near the father’)
उत्तमम्excellent, best
उत्तमम्:
Karma (कर्म/Object, adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifies अन्तिकम्)

Narrative voice (contextual narrator; specific dialogue-pair not determinable from this single verse alone)

Concept: Joyful life is harmonized by remembering sandhyā—returning from play to discipline and reverence at the proper time.

Application: Set a daily ‘sandhyā pause’ (sunrise/sunset): step away from distraction, offer a short prayer, light a lamp, or chant a Vishnu mantra before resuming duties.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A lively group finishes their games as the sky turns amber and violet; the first evening star appears. Sensing sandhyā, they gather themselves with sudden quiet reverence and move toward their father’s presence, the mood shifting from play to sacred attentiveness.","primary_figures":["egg-born young (playful group)","father figure"],"setting":"Open grove near a nest-tree; scattered play-objects (feathers, flowers), with a path leading to the nest and a distant glow of a lamp-like sunset.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["twilight violet","amber gold","peacock blue","leaf green","smoke gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: twilight grove scene with playful young ones turning toward their father at sandhyā, gold leaf used for the setting sun and halo-like radiance around the father, rich reds and greens in foliage, ornate borders with lamp motifs symbolizing evening worship.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate dusk gradient sky, small figures mid-motion shifting from play to reverence, refined facial expressions showing mindfulness, cool mountain-like palette with lyrical trees and a winding path to the nest.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized dusk with bold outlines, the group arranged in a rhythmic procession toward the father, strong red/yellow/green blocks, large eyes conveying sudden remembrance of dharma at twilight.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: sandhyā-themed border of lamps and lotuses, peacocks and cows as auspicious witnesses, deep blue-violet background with gold highlights, central procession toward the father as if approaching a shrine."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["evening birds","distant conch shell","soft bell chime","breeze through leaves"]}

Sandhi Resolution Notes: विलसंति/रमंति → विलसन्ति/रमन्ति (अनुस्वार-लेखनभेद); पितुरंतिकमुत्तमम् → पितुः अन्तिकम् उत्तमम्.

FAQs

Sandhyā-kāla is traditionally a sacred juncture of the day associated with restraint, remembrance, and prescribed observances (like Sandhyā-vandana). The verse contrasts play with timely return to duty.

Not explicitly. Its immediate emphasis is ethical and disciplinary: recognizing the proper time (sandhyā) and approaching the father/elder, reflecting respect and ordered conduct.

Enjoyment is not rejected, but it is regulated by awareness of sacred time and responsibility—one should shift from leisure to reverent conduct when appropriate.